The Story of Koos——荷蘭的法身光明成就者

在布魯塞爾機場轉機時,讀完了這本兩位歐洲師兄推薦的勵志小書。

I finished reading this book during the transit in Brussels airport. Indeed a very inspiring read as recommended by several dharma brothers.

It’s about this Dutch Dr./Buddhist practitioner who was able to utilize his death as an ultimate chance to enter deep meditation for enlightenment–in his case, three days in this meditation after his breath stopped, i.e. what we called death. What is really inspiring is that he was not recognized as someone special or was sent to a monastery and started practicing since childhood. He went though a lot of up and downs in his life, especially suffering from many mental obstacles, and ended up having his own psychosynthesis practice. As his wife wrote,"…he was like all of us. Searching, stumbling meeting obstacles, creating obstacles, now and then completely lost…"What really amazed me was that he eventually died of cancer with either a lot of pain or a lot of morphine. Yet he managed to meditate. The power of practice, devotion and gurus’ blessings is indeed inconceivable.

 File_000 (1)File_000

寇斯(Koos)是一個荷蘭人,祖古貝瑪旺嘉仁波切和吉美欽哲仁波切的弟子,2006年八十歲的時候往生,而且斷氣後入法身光明禪定三天成就。

他的妻子寫下了這本書,其中夾雜著很多寇自己本人寫下的話語—-從他對自己早期生活的迷惘憤怒,到臨終前的心境,時而不安叨叨絮絮,時而清明充滿慈悲。

這本書和其他成就者傳記很大的不同在於,這個人不是什麼祖古、仁波切,他是一個相對平凡的人,用他太太的話來說,就是"他和我們大家一樣,經歷了尋找、跌跌絆絆、碰到障礙、自己製造障礙、不時迷失……"的過程,"如果寇斯能做到,我們也都能"。

寇斯生長在醫生世家,所以理所當然地進了醫學院,和他的父親(兒科醫生)以及外祖父(家庭醫生)一樣成為了醫生。但是他非常不滿後來家庭醫生這個行當演變成以效率為主,失去了原本理解病患生活和進行家訪、給予合適醫囑的老式做法,出於書中沒有明說的原因而失去了這份職業。事業不遂之餘,他和一任又一任的妻子與孩子也無法維持穩定的家庭生活。作者莉迪(Lidy)是寇斯的第三任妻子或伴侶。

總而言之,寇斯是個有很多缺點的人。"寇斯有著諸多心理方面的障礙,導致很多衝突的發生"。寇斯不當醫生後,由於自己的心理問題,做了大量還在起步階段的各式各樣心理治療和研習,甚至自己開業成為精神綜合心理治療醫生,但是對於西方心理治療依然存在諸多懷疑,直到他遇見了佛法。

退休後,他和妻子在荷蘭北部的家鄉買了一個老農場,成立了Us Thus(我家)佛教中心。取名"我家"是因為萬一他以後老年癡呆走丟,不記得自己住哪時,說"我家"可能有助別人幫他回家。

他倒是沒有老年癡呆,但他也不是平平靜靜,做了很多修持,然後安然進入法身光明的。他臨終前幾年飽受疾病之苦,包括做了更換主動脈瓣的開心手術。他利用這些機緣做了大量的自他交換的修持。然而,當他最後死於前列腺癌的擴散和各種併發症的時候,全身處於極大痛苦中,並且癌症影響到頭部,不時有心思混亂的情況產生,最終甚至是在打了大量嗎啡、不可能恢復神智的狀況下斷氣而去的。即使如此,他卻"非常幸運地"能夠在臨終時獲得成就。

祖古貝瑪旺嘉仁波切在扉文中說:"即使在疼痛極其強烈而必須打嗎啡的時候,寇斯仍然不時有短暫的片刻時光,能夠想到其他眾生在經受的苦,把自己的處境轉化成一種加持……明白疼痛不是長久不變的,並且能夠對他人的苦生起悲心。"

願大家都能從寇斯的故事中獲得啟發,無畏死亡的過程,藉機獲得究竟證悟。

Preface for the Chinese translation of "The Light of Wisdom" Vol I & II (Neton Chokling Rinpoche)

Preface for the Chinese translation of “The Light of Wisdom" Vol I & II

The Buddha turned the Wheel of the Dharma three times and illuminated 84,000 different teachings getImagegearing towards sentient beings of different faculties.  That does not mean that there are 84,000 distinct paths leading to 84,000 different fruits of result.  The end result is only one and that is Enlightenment.

With the help of one’s Guru, a practitioner on the path should know how to integrate the essence of these 84,000 instructions within his or her practice.   This is very important – otherwise you will think that you are walking towards your destination but in fact you are walking in the opposite direction or else taking the long bumpy road.  That is why some teachings mention that in order to be enlightened it will take many lifetimes of practice.  While there are others which state that enlightenment is possible within one lifetime or even in a few years time period – but that is if you are fortunate enough to have chosen the right path and the right direction.

After meeting Lotsawa Rinchen Zangpo, Jowo Atisha thought that it was not necessary for him to be in Tibet when a great scholar like Lotsawa Rinchen Zangpo was already in the country.   Jowo Atisha asked Lotsawa Rinchen Zangpo how one can implement all the teachings elucidated by the Buddha in one’s practice.  Lotsawa Rinchen Zangpo answered that an individual should practice the different teachings following their separate discrete instructions.  To this Jowo Atisha responded that the Lotsawa was wrong saying that of all the different teachings one has to integrate the necessary ones and bring them onto a single path since the end result is one.  If the response made by a great scholar was erroneous what about us in this age of defilement?  For today’s practitioner this is the major problem that many are stumbling upon- not knowing how to integrate these pith instructions within one’s personal practice.

It is due to the immense kindness of Tibet’s Dharma King Trisong Duetsen that we have in our time, an already integrated teaching- spoken directly by Guru Padmasambhava himself.  While at the temple complex of the Glorious Samye, the Dharma king Trisong Duetsen together with his retinue of his sons and Vairotsana supplicated Guru Padmasambhava to bestow a pith instruction meant for the future sentient beings of the Time of Degeneration.   To this plea Guru Padmasambhava gave them the teaching of the Lamrim Yeshe Nyingpo.  The Lamrim Yeshe Nyingpo covers the entire Buddhist path to Enlightenment especially that of the inner Vajrayana.  This is the heart essence of Guru Padmasambhava’s ultimate advice- easy to comprehend and observe.

Now the Chinese translation of this teaching and its commentary is available, may it be widely distributed among the Chinese-spoken people as well as benefit all sentient beings!

A Humble Subject of Padma,
Neten Chokling

《遠離四種執著之教授》 傑尊札巴堅贊

༄༅། །ཞེན་པ་བཞི་བྲལ་གྱི་གདམས་པ་བཞུགས། །

རྗེ་བཙུན་གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན།

《遠離四種執著之教授》

傑尊·札巴·堅贊 造

601598_581795195166260_2030842934_n-216x300

༄༅། །བཀའ་དྲིན་ཅན་གྱི་བླ་མ་དང༌། །ཐུགས་རྗེ་ཅན་གྱི་ཡི་དམ་ལྷ།

།སྙིང་ནས་སྐྱབས་སུ་མཆི་ལགས་ཀྱི། །བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ།

།ཆོས་མིན་གྱི་སྤྱོད་པ་དགོས་རྒྱུ་མེད། །ཆོས་བཞིན་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ལ།

།ཞེན་པ་བཞི་བྲལ་གྱི་གདམས་ངག་འཚལ། །དེ་ཁྱེད་ཀྱི་སྙན་དུ་གསོལ་བར་བགྱི། །

མཆོད་བརྗོད་དང་། བཤད་པར་དམ་བཅའ་བ་བསྟན་ཏོ། །

具大恩德上師和,具大悲心本尊前,

由衷至誠行皈依,祈請諸尊賜加持。

非法行為無必要,為能如法作修持,

遠離四種執著教,於此獻予汝聽聞:

供讚並承諾著述。

ཚེ་འདི་ལ་ཞེན་ན་ཆོས་པ་མིན། །
འཁོར་བ་ལ་ཞེན་ན་ངེས་འབྱུང་མིན། །
བདག་དོན་ལ་ཞེན་ན་བྱང་སེམས་མིན། །
འཛིན་པ་བྱུང་ན་ལྟ་བ་མིན། །

若執著此生,則非修行者;

若執著輪迴,則無出離心;

若執著己利,不具菩提心;

執著生起時,即失去正見。

དང་པོ་ཚེ་འདིར་མ་ཞེན་པར།

།ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ཐོས་བསམ་སྒོམ་པ་གསུམ། །ཚེ་འདི་ལ་དམིགས་ནས་བསྒྲུབ་པ་དེ།

།ཆོས་པ་མིན་གྱིས་བཤོལ་ལ་ཞོག །ཐོག་མར་ཚུལ་ཁྲིམས་བཤད་ཙམ་ན།

།མཐོ་རིས་སྒྲུབ་པའི་རྩ་བ་ཅན། །ཐར་པ་སྒྲུབ་པའི་ཐེམ་སྐས་ཅན།

།སྡུག་བསྔལ་སྤོང་བའི་གཉེན་པོ་ཅན། །ཚུལ་ཁྲིམས་ལ་མེད་ཐབས་མི་གདའ་སྟེ།

首棄於此生執著,戒律以及聞思修,

凡為今世而受持,皆非正法當棄捨。

起初當持守戒律,投生善趣之根本,

通往解脫道階梯,消除痛苦之對治,

若無戒律皆不成。

།ཚེ་འདི་ལ་ཞེན་པའི་ཚུལ་ཁྲིམས་དེ། །ཆོས་བརྒྱད་སྒྲུབ་པའི་རྩ་བ་ཅན།

།ཚུལ་ཁྲིམས་ངན་ལ་གཤེ་བ་ཅན། །ཚུལ་ཁྲིམས་ལྡན་ལ་ཕྲག་དོག་ཅན།

།རང་གི་ཚུལ་ཁྲིམས་ངོ་ཕག་ཅན། །ངན་འགྲོ་སྒྲུབ་པའི་ས་བོན་ཅན།

།བཅོས་མའི་ཚུལ་ཁྲིམས་བཤོལ་ལ་ཞོག

執著此生而持戒,成世間八法根本,

批評行止不佳者,嫉妒確實持戒者,

自身戒律成誑諂,播下投生惡趣種,

虛矯持戒當棄捨。

།ཐོས་བསམ་བྱེད་པའི་གང་ཟག་དེ། །ཤེས་བྱ་སྒྲུབ་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཅན།

།མ་རིག་སེལ་བའི་སྒྲོན་མེ་ཅན། །འགྲོ་བ་འདྲེན་པའི་ལམ་རྒྱུས་ཅན།

།ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་ས་བོན་ཅན། །ཐོས་བསམ་ལ་མེད་ཐབས་མི་གདའ་སྟེ།

精勤聽聞思維者,具一切知識財富,

持驅散無明燈炬,通曉引導眾生道,

獲得法身之種子,故此聞思不可少。

།ཚེ་འདི་ལ་ཞེན་པའི་ཐོས་བསམ་དེ། །ང་རྒྱལ་སྒྲུབ་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཅན།

།ཐོས་བསམ་དམན་ལ་བརྙས་པ་ཅན། །ཐོས་བསམ་ལྡན་ལ་ཕྲག་དོག་ཅན།

།འཁོར་དང་ལོངས་སྤྱོད་འཚོལ་བ་ཅན། །ངན་འགྲོ་སྒྲུབ་པའི་རྩ་བ་ཅན།

།ཆོས་བརྒྱད་ཀྱི་ཐོས་བསམ་བཤོལ་ལ་ཞོག །

若執此生行聞思,所得僅為驕慢財,

藐視聞思較劣者,嫉妒實修聞思者,

汲汲求取徒眾財,成就惡趣根本因,

棄世間八法聞思。

སྒོམ་པ་བགྱིད་པའི་གང་ཟག་ཀུན། །ཉོན་མོངས་སྤོང་བའི་གཉེན་པོ་ཅན།

།ཐར་ལམ་སྒྲུབ་པའི་རྩ་བ་ཅན། །གནས་ལུགས་རྟོགས་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ཅན།

།སངས་རྒྱས་སྒྲུབ་པའི་ས་བོན་ཅན། །སྒོམ་པ་ལ་མེད་ཐབས་མི་གདའ་སྟེ།

凡是修學禪定者,具持煩惱之對治,

成就解脫道根本,能證得本然財富,

獲得成佛之種子,故此禪修不可少。

།ཚེ་འདི་ལ་དམིགས་པའི་སྒོམ་པ་དེ། །དབེན་པར་བསྡད་ཀྱང་འདུ་འཛི་ཅན།

།ལོང་གཏམ་སྨྲ་བའི་ཁ་ཏོན་ཅན། །ཐོས་བསམ་བྱེད་ལ་སྐུར་བ་ཅན།

།སྒོམ་པ་གཞན་ལ་ཕྲག་དོག་ཅན། །རང་གི་སྒོམ་པ་རྣམ་གཡེང་ཅན།

།ཆོས་བརྒྱད་ཀྱི་བསམ་གཏན་བཤོལ་ལ་ཞོག །

འདི་ཡན་ཆད་ཀྱིས། མངོན་པ་མཛོད་ལས། ཚུལ་གནས་ཐོས་དང་བསམ་ལྡན་པས། །སྒོམ་པ་ལ་ནི་རབ་ཏུ་སྦྱོར། །ཞེས་གསུངས་པའི་དོན་ལ་ཡང་དག་དང་ལྟར་སྣང་གི་དབྱེ་བ་དངོས་སུ་བསྟན་ཏོ། །དལ་འབྱོར་སྙེད་དཀའ་དང་། འཆི་བ་མི་རྟག་པ་སྒོམ་ཚུལ་ཤུགས་ལ་བསྟན་ཏོ། །

禪修所緣唯此生,閉關成勞碌消遣,

修誦成無義絮語,蔑視真正聞思者,

嫉妒其他修行者,自身所修唯散亂,

棄世間八法禪修。

以上段落,《俱舍論》云:「如理安住聞和思,觀修行持極奉行。如所說般,此處直接明瞭分辨了(修行之)真實意與相似法,間接開示觀修「人身睱滿難得與「死亡無常之方法。

མྱ་ངན་འདས་པ་སྒྲུབ་པ་ལ། །ཁམས་གསུམ་ལ་ཞེན་པ་སྤང་ཡང་འཚལ།

།ཁམས་གསུམ་ལ་ཞེན་པ་སྤོང་བ་ལ། །འཁོར་བའི་ཞེན་པ་དྲན་པར་འཚལ། །

為得涅槃出苦海,三有執著當棄捨,

為能不執三有界,當思輪迴諸過患。

དང་པོ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་དེ། །ངན་སོང་གསུམ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་ཡིན།

།དེ་ལེགས་པར་བསམས་ན་སྐྱི་ཤ་འབུང༌། །ཐོག་ཏུ་བབས་ན་བསྲན་ཐབས་མེད།

།སྤོང་པའི་དགེ་བ་མི་སྒྲུབ་པར། །ངན་སོང་གི་སོ་ནམ་བྱེད་བྱེད་པོ།

།དེ་གང་ན་འདུག་ཀྱང་ཐེ་ལེ་ལེ།

首先當知有苦苦,此為下三道之苦,

細細思量則顫慄,如若臨頭不堪忍,

然卻不修律己善,持續耕耘惡趣田,

身處彼處極怖畏。

།འགྱུར་བའི་སྡུག་བསྔལ་བསམས་ཙ་ན། །མཐོ་རིས་ངན་འགྲོར་འགྲོ་བ་ཡོད།

།བརྒྱ་བྱིན་ཐ་མལ་དུ་སྐྱེ་བ་ཡོད། །ཉི་ཟླ་མུན་པར་འགྲོ་བ་ཡོད།

།སྒྱུར་རྒྱལ་བྲན་དུ་སྐྱེ་བ་ཡོད། །དེ་ལུང་ལ་བརྟེན་ནས་ཡིད་ཆེས་ཀྱང༌།

།ཕལ་པས་རྟོགས་པར་མི་ནུས་པས། །རང་སྣང་མི་ཡི་འགྱུར་བ་ལྟོས།

།མི་ཕྱུག་པོ་སྤྲང་པོར་འགྲོ་ཡིན་འདུག །ཁ་དྲག་པོ་ཞན་པོར་འགྲོ་ཡིན་འདུག

།མི་མང་པོ་གཅིག་ཏུ་འགྲོ་ཡིན་འདུག །དེ་ལ་སོགས་པ་བསམ་མི་ཁྱབ།

其次當思維變苦,善趣復墮入惡趣,

帝釋可轉生凡夫,日月趨暗淡無光,

帝王轉生卑下僕,出自經典例當信,

然而凡夫難明瞭,唯眼觀人間變遷,

富者淪落為乞丐,強者轉變為弱者,

眾人之中存一人,種種變化難思議。

།འདུ་བྱེད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་བསམས་ཙ་ན། །བྱ་བའི་ལས་ལ་ཟིན་པ་མེད།

།མི་མང་ཡང་སྡུག་ལ་ཉུང་ཡང་སྡུག །ནོར་ཕྱུག་ཀྱང་སྡུག་ལ་ལྟོགས་ཀྱང་སྡུག

།མི་ཚེ་ཐམས་ཅད་གྲབས་ལ་ཟད། །གྲབས་བྱེད་པའི་འཕྲོ་ལ་ཐམས་ཅད་འཆི།

།ཤི་ཡང་གྲབས་ལ་ཟིན་པ་མེད། །ཚེ་ཕྱི་མའི་གྲབས་ཀྱི་མགོ་ལ་འཇུག

།འཁོར་བ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་ཕུང་པོ་ལ། །ཞེན་པར་བྱེད་རྣམས་ཐེ་ལེ་ལེ། །

འདི་ཡན་ཆད་ཀྱིས་འཁོར་བའི་ཉེས་དམིགས་དངོས་སུ་བསྟན་ནས། ལས་འབྲས་ཀྱི་བླང་དོར་ཤུགས་ལ་བསྟན་ཏོ། །

復次當思維行苦,欲行事務無止盡,

人多人少皆是苦,富足饑饉亦皆苦,

人生盡耗準備中,期間死亡席捲去,

死後亦不得休止,又為來世做準備。

眾苦積聚成輪迴,貪執於此太顛倒,

以上段落,直接説明「輪迴過患」後,間接開示「業果取捨」。

ཞེན་པ་བྲལ་ན་མྱ་ངན་འདའ། །མྱ་ངན་འདས་ན་བདེ་བ་ཐོབ།

།ཞེན་པ་བཞི་བྲལ་ཉམས་ཀྱི་དབྱངས། །བདག་གཅིག་པུ་ཐར་བས་ཕན་རྒྱུ་མེད།

།ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཕ་མ་ཡིན། །ཕ་མ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་གསེབ་ཏུ་བཞག

།བདག་བདེ་བར་འདོད་པ་ཐེ་ལེ་ལེ། །ཁམས་གསུམ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་བདག་ལ་སྨིན།

།བདག་གི་བསོད་ནམས་སེམས་ཅན་ཁྱེར། །བསོད་ནམས་འདི་ཡི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།

།སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཤོག །

འདི་ཡན་ཆད་ཀྱིས་རྒྱུ་བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ་པ་ཤུགས་ལ་བསྟན་ནས། འབྲས་བུ་བདག་གཞན་བརྗེ་བ་དངོས་སུ་བསྟན་ཏོ། །

遠離執著即涅槃,得涅槃即獲大樂,

遠離四執之道音。獨自解脫無利益,

三界有情皆父母,遺棄雙親劇苦中,

唯求己樂太不堪。三有苦異熟於己,

自身福德獻有情,以此福德之加持,

願一切眾皆成佛。

此段落間接地開示當觀修慈心與悲心爲因,主要表達的是應當觀修自他交換。

བདག་ཇི་ལྟར་འདུག་ཀྱང་ཆོས་ཀྱི་ངང༌། །འཛིན་དང་བཅས་ལ་གྲོལ་བ་མེད།

།དེ་ཡང་ཞིབ་ཏུ་བཤད་ཙ་ན། །ཡོད་པར་འཛིན་ལ་ཐར་པ་མེད།

།མེད་པར་འཛིན་ལ་མཐོ་རིས་མེད། །གཉིས་ཀར་འཛིན་པ་མི་ཤེས་པས།

།གཉིས་མེད་ཀྱི་ངང་ལ་གང་དགར་ཞོག །

འདི་ཡན་ཆད་ཀྱིས་རྟག་ཆད་ཀྱི་ལྟ་བ་སྤངས་ནས་ཟུང་འཇུག་གཉིས་མེད་ལ་བློ་འཇོག་ཚུལ་སྤྱིར་བསྟན་ཏོ། །

無論法道行多遠,凡有我執無解脫,

更加詳細做言說:若是執有無解脫,

若是執無無善趣,有無俱執唯無明,

盡力安住無二中。

以上段落,主述應當摒棄「常」、「斷」二見後,將心安住於無二雙運的方法。

ཆོས་ཀུན་སེམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ཡིན། །ཕྱྭ་དང་དབང་ཕྱུག་ལ་སོགས་པ།

།འབྱུང་བཞིའི་བྱེད་མཁན་མ་ཚོལ་བར། །སེམས་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལ་གང་དགར་ཞོག །

འདི་ཡན་ཆད་ཀྱིས་བྱང་སེམས་སེམས་ཙམ་པ་དང་ཐུན་མོང་བའི་ལམ་རིམ་བསྟན་ནས། ཐེག་ཆེན་དབུ་མ་པའི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ལམ་ནི།

萬法悉為心行境,不覓四大生起因,

諸如巧合、全能神,盡力住最密心性。

以上段落,主述唯識宗與共通道次第的菩提心。大乘中觀宗之不共道:

སྣང་བ་སྒྱུ་མའི་རང་བཞིན་དང༌། །རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར་འབྱུང་བ་ཡི།

།གནས་ལུགས་བརྗོད་པར་མི་ཤེས་ཀྱིས། །བརྗོད་བྲལ་གྱི་ངང་ལ་གང་དགར་ཞོག །

འདི་ཡན་ཆད་ཀྱིས་ཞི་གནས་སྒོམ་ཚུལ་ཤུགས་ལ་བསྟན་ནས། ལྷག་མཐོང་སྒོམ་ཚུལ་ལ། ཡུལ་སྣང་སེམས་སུ་བསྒྲུབ་པ་དང་། དེ་སྒྱུ་མར་བསྒྲུབ་པ་དང་། དེ་རང་བཞིན་མེད་པ། རྟེན་འབྲེལ་དང་། བརྗོད་བྲལ་ཏུ་གཏན་ལ་ཕབ་ནས། སྤྲོས་བྲལ་ཟུང་འཇུག་བསྒོམ་པ་དངོས་སུ་བསྟན་ཏོ། །

顯相自性如幻象,因緣相依而生起,

萬法如是離言詮,盡力安住不可言。

此段落間接講述修止的方法後,主要闡述:在修觀的方式上,先要抉擇對境和顯現皆由心生,如幻象故無自性,依緣而起,離於言詮,之後進而觀修離戲雙運。

 

ཞེན་པ་བཞི་བྲལ་བཤད་པ་ཡི། །དགེ་བ་འདི་ཡི་བསོད་ནམས་ཀྱིས།

།འགྲོ་བ་བདུན་པོ་མ་ལུས་པ། །སངས་རྒྱས་ས་ལ་འགོད་པར་ཤགོ །

ཞེན་པ་བཞི་བྲལ་གྱི་གདམས་ངག་རྣལ་འབྱོར་པ་གྲགས་པ་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་དཔལ་ས་སྐྱའི་དགོན་པར་སྦྱར་བ་ཆོས་རྗེ་ས་པཎ་གྱི་མཆན་སྦྱར་མ་བཅས་རྫོགས་སོ།། །།

遠離四種執著之,解說善德藉由此,

七道有情一切眾,咸願安置於佛地。

此遠離四種執著之教授,由瑜伽士札巴堅贊撰于吉祥薩迦寺,並加薩班之旁注。

2015年8月,Bella Chao漢譯,蔣揚桑波喇嘛審定。

————————————————————————————————————————————————————

薩迦三祖札巴堅贊簡傳:http://hhtwcenter.org/tw/features/%E8%96%A9%E8%BF%A6%E6%B4%BE%E3%83%BB%E7%AC%AC%E4%B8%89%E7%A5%96%E3%83%BB%E6%89%8E%E5%B7%B4%E5%A0%85%E8%B4%8A/

______________________________________________________________________

DD師姐編排的美美繁體圖版:

http://sakyangorpa.blogspot.com/2015/08/blog-post_26.html

《最美好的都在此刻》

Yet another Chinese translation work got published recently: ‘How to Train a Wild Elephant: And Other Adventures in Mindfulness. This was done with my parents in mind. Finally something I can offer them without any Vajrayana association. May they be benefited by these small exercises on mindfulness.

又有一本譯作出版,2012年進行的早期翻譯。那時連著譯了《伊喜措嘉佛母傳》、《敦珠法王傳》等與金剛乘相關的書籍,覺得爸媽可能很難理解這些內容——我爸的經典問題就是:妳信的那個教和釋迦牟尼的那個教有什麽不同?

恰巧翻譯這本書的機會降臨,很慶幸終於有一本是他們可以理解,甚至實修的書,於是興高采烈地接下這份工作。

這書的作者是長期實修日本禪宗的美國醫生,在書中分享了一系列可以提升正念的小練習,下面書籍介紹中有一些例子,相信不管是什麽宗教信仰的人都能藉由這些小練習而獲益。

英文版:http://www.amazon.com/How-Train-Wild-Elephant-Mindfulness/dp/1590308174

博客來:http://www.books.com.tw/products/0010669878

城邦:http://www.cite.com.tw/book?id=55530

downloadJP009899

內容簡介

時常感到不安、焦慮、不滿足……
你只是缺乏「正念」而已!

想像自己在畫著色畫,分成數次將圖畫填滿色彩,
生活中的正念練習也一樣──
每週做一個練習就好,慢慢地將正念注入日常生活,
讓寧靜與幸福充滿每一天!

我們知道,自己的身體若是沒有休息就無法好好運作,所以我們讓它每晚至少能躺下、放鬆幾個小時。然而我們卻忘了,自己的心也需要休息。它能獲得休息的地方,就是「當下」這一刻,它能在此躺下,在事件流轉中放鬆。

近年來,研究人員、心理治療師、醫生、教育家和普羅大眾,都對「正念」產生了極大的興趣。已有大量的科學研究指出,正念能夠協助減壓、改善健康,並增進我們整體的生活品質。但是,我們所說的「正念」,到底是指什麼?以下是本書作者所使用的定義──正念,是對發生在你周遭和自己內部(身、心、靈之內)的一切,有意的給予全然的注意。正念,是不具批判或評斷的覺知。

本書作者是一位醫生兼禪修指導老師,她發展出一系列簡單的課題,能夠幫助我們在每個平凡的日子當中培養正念。每個練習都循著指令、提醒自己、發現、深入課程、結語的清晰路徑,深入淺出又簡要地帶你開展一場生命學習歷程。

● 試試看1:你知道環境中有多少「藍色」嗎?請找出它們!
透過這個練習,你將驚覺:當我們「記得」向藍色打開我們覺知的時候,它似乎變得更為生動,並且更為無所不在──它不是在當時才變成這樣,它一直都是明顯清晰的。然而,只有在我們具有正念時,才會察覺到我們生活中到處都有它的存在!
同樣隱身在我們生活中,且常被我們忽略的標的多不勝數,比方說:值得感激的對待。我們能夠選擇自己「要看見什麼」?而不是被困在無法動彈、受壓迫的世界裡。

● 試試看2:選定一個空間,練習在使用後不留下痕跡
這個功課,幫助我們更覺知到自己逃避做某些事情的傾向,甚至是我們「能夠」當天處理好、卻不知為何缺乏動機去做的小事。如果我們能夠馬上把事情做好,生活會變得多簡單呢?那麽我們就不會隨著堆積而起的髒亂,而感到愈來愈惱火。
在禪畫之中,烏龜是這個不留痕跡練習的象徵,因為牠們爬過沙子時,會用尾巴掃除足跡。如果你需要一點提醒,可以在鏡子或電腦螢幕旁貼上可愛的小烏龜貼紙。

● 將身、心、靈統合於當下,擁抱生命的一體與安適
作者邀請你,從自己生活的某一個小區塊開始,花一週左右的時間來演練,直到它變成一個習慣,你便能再加入另一個正念的練習……依此日復一日,你便擁有愈來愈多處於當下並保持覺知的時刻,於是,覺醒生活的愉悅體驗便開始萌生。

作者介紹

作者簡介
珍.邱禪.貝斯(Jan Chozen Bays, MD.)

她是一位專注於關懷受虐待兒童的小兒科醫生,也是一位禪修老師。
1973年起,她開始學習禪宗,並將之落實於生活。1985年起,並於美國奧勒岡禪修中心(Zen Community of Oregon)擔任講師。2002年,她協助在奧勒岡州建立了大誓禪寺(Great Vow Zen Monastery),並在那裡擔任住持。這本書中的正念練習,就是在這座寺廟中所產生和精雕細琢而成的。
她喜愛園藝、陶藝,以及演奏馬林巴木琴。著有《地藏王菩薩》(Jizo Bodhisattva)和《正念進食》(Mindful Eating)。要了解關於她的更多信息,請參閱:www.greatvow.org/teachers.htm。

導言
──珍.邱禪.貝斯

人們經常跟我說:「我非常想要修持正念,但是我這麽忙,似乎找不出時間。」
大多數人們都以為,正念是他們必須在工作、小孩、持家等已經滿格的日程中所要擠進去的某個東西。實際上,讓正念成為你生活的一部份,更像是一個連連看或依照數字著色的遊戲。記得那些在各個小區塊標有數字,藉此告訴你使用哪個顏色的圖案嗎?當你為所有的棕色區塊著色,接著是綠色區塊和藍色區塊,之後便開始出現一幅宜人的圖畫。
修持正念就像是這樣。你從自己生活的一個小區塊開始,比如說你接電話的方式。每次電話響起時,在接電話之前,你都停下一切,慢慢地做三次深長的呼吸。你這麼做,大約一星期的時間,直到它變成一個習慣。之後你再加入另一個正念的練習,例如具有正念的進食。當這「處於當下」的方式融入你生活之中,你再加上另一個。漸漸地,你在一天之中便有愈來愈多的時刻,都是處於當下並保持覺知,於是,覺醒生活的愉悅體驗便開始萌生。
本書中的練習,指向你生活中的許多不同空間,你可以開始填上讓心胸開放的溫暖正念色彩。我是個禪修老師,住在奧勒岡的一座禪宗寺廟裡。我也是一名小兒科醫生、妻子、母親、祖母,所以我非常明白,日常生活可以變得何等充滿壓力且具有挑戰性。這些練習中的很多內容,都是我所研擬出來的,為的是幫助自己在繁忙生活的流轉之中更具覺知,更為快樂安適。我將這個集結,獻給所有想要成為更處於當下、且更享受生活種種小小片刻的人。你無需參加為期一個月的長期禪修閉關,也無需搬到一所寺廟以重建你生活的安詳平衡,你已經擁有它們。正念的日修會一點一滴的幫助你,顯露你現在所處生活的滿足和完美。
●正念是什麼?它為何重要?
近年來,研究人員、心理治療師、醫生、教育家和普羅大眾,都對正念產生了極大的興趣。目前,有大量的科學研究指出,正念對於身心健康具有諸多的利益。但是,我們所說的「正念」,到底是指什麼?
這是我想使用的定義:
「正念,是對發生在你周遭和自己內部(身、心、靈之內)的一切,有意的給予全然的注意。正念,是不具批判或評斷的覺知。」
有時候我們具有正念,有時候我們沒有。一個很好的例子就是,注意你擺放在車子方向盤上的雙手。記得你初學駕駛時,當你雙手笨拙的來回猛轉方向盤、校正和過度校正時,車子是如何一路搖晃彎曲前行的?那時你十分警醒,完全專注在駕駛的力學中。一陣子之後,你的雙手學會了熟練駕控,能做細微自動的調整,你可以不需要有意識的注意雙手,就能讓車子保持平穩前進。你可以同時開車、講話、吃東西、聽收音機。
於是,便會出現我們自動駕駛時全都曾經發生過的經驗:你打開車門,尋找鑰匙,小心翼翼的倒車出庫,然後……你把車停在辦公地點的停車場。等等!在你住處和公司之間的二十哩、四十分鐘期間,發生了什麽事?剛才的號誌燈,是紅、還是綠?當你的身體熟練地操控車子,在交通和紅燈中穿行的時候,你的心,前往某個愉快或痛苦的地方度了個假,而在你抵達目的地時,突然又醒來了。
這是壞事嗎?若說你應該要對什麼感到羞愧或内疚,這並不算那種壞事。要是你能夠經年累月的自動開車上班而從未發生意外,你的技術可算非常高超!然而,我們可說,這是件悲哀的事;因為,若我們花了很多時間用自己的身體做事,心卻在別處度假,這表示,在我們自己生命中的大部份時間裡,我們並非真正的處於當下。當我們並非處於當下時,這使得我們持續感到隱隱約約的不滿。這個不滿足感,來自將我們和其他所有東西、所有人們之間隔絕的間隙,乃是人類生命的基本問題,它會引發那些我們被深切懷疑和深度寂寞所刺穿的痛苦時刻。
佛陀稱此為第一個真理(聖諦):這意謂著,每一個人在某些時刻,都會體驗到這種痛苦。當然,我們生命中有很多快樂的時刻,但是,當我們的朋友各自回家,當我們覺得寂寞或疲憊,當我們感到失望、悲傷或受到背叛時,不滿足和不快樂就會再次升起。
我們都試過不需處方的對治法——食物、毒品、性、過度工作、酒精、電影、購物、賭博,我們服用這些以減輕身為人類的凡俗生活之苦。這些對治法都有其短暫的效用,但是大多數則都有副作用,例如負債、失去意識、被逮捕或失去我們所愛的人,所以長遠而言,這些都只會增加我們的痛苦。
非處方藥的標籤表明:「僅用於暫時減緩症狀。若症狀持續,請看醫生。」在過去的幾年之間,我找到一種可靠的對治法,能夠減緩經常性的不安和不快樂。我為自己和其他的很多人,都開過這種處方,而它的成效卓著,那就是:定期修習正念。
如果我們能夠學會處於當下,如實觀待事物,那麽我們對生命的諸多不滿都會消失,且會生起許多單純的喜悅。
其實你已經體驗過正念覺知的時刻。每一個人,都能記得至少一次、自己是完全清醒的時刻,那時,一切事物都變得清晰鮮明。我們稱這些是高峰時刻(高峰經驗),它可以發生在我們經歷某個不尋常的美麗或嚴厲體驗時,例如孩子出生,或是摯愛死亡,而它也可以發生在我們的車子打滑時——當我們注視著意外是否繼續發展時,時間慢了下來。但這並非必然是戲劇性的,它可以發生在平常走路的時候,當我們轉過一個路口時,剎那間,一切都豁然明亮。
我們將自己完全覺知的時刻,稱作高峰時刻。我們的生命和我們的覺知沒有分離,合而為一。在這些時刻,處在我們和其他東西之間的間隙閉合,痛苦消失,我們感到心滿意足。事實上,我們超越了滿足和不滿足,我們處於當下,我們就是當下。我們品嚐到佛教徒稱之為開悟生活的撩人滋味。
這些時刻,不可避免的都會消逝,然後我們又回到原狀,與其分離而脾氣暴躁。我們無法強迫高峰時刻或證悟出現,然而正念的工具卻能幫助我們,將造成我們不快樂的那些間隙閉合。正念能將我們的身、心、靈統整,使它們結合在集中的注意力之下。當我們藉此而整合為一時,在「我」和「其他東西」之間的藩籬變得愈來愈薄,直到某個時間點,藩籬不見了!在那個期間──通常是個短暫的時刻,偶爾能夠維持一輩子──所有都是一體的,一切都是神聖安詳的。
●正念的利益
修習正念有很多利益。羅徹斯特大學(University of Rochester)的布朗和賴安(Brown and Ryan)對快樂所作的研究表明,「高度正念的人,是心盛和正面心理健康的典範。」它對你的心、靈,甚至是你身體的一切都有好處。但是,不要因為我這麼説就相信我。試著把本書的練習做上一年,去發現它們能如何改變你的生活。
我發現正念有很多利益,以下是其中幾個。
◎ 正念可節約精力
我們有幸能學習以技巧來執行任務,但不幸的是,這些技巧卻造成我們做事時變得不帶知覺。説此不幸,是因為當我們變得不帶知覺時,我們便錯過生命中很大的一部份。當我們「恍神」時,我們的心一般會到這三處中的其中一處:過去、未來,或是幻想界。這三處在我們的想像之外,並不具任何實質存在。我們真正活著的唯一時間及地點,就是我們現在所處的此時此地。
人類的心,能夠回憶過往,這是個獨特的天賦,它幫助我們從自己的錯誤中學習,改變不健康的生活方向。然而,當這顆心再度回到過往時,往往就開始無止盡地反芻我們曾犯的錯誤。「要是我當時這麼説就好了,那她就不會那麽説……」不幸的是,心似乎認為我們非常愚蠢,它不斷重複憶念我們以前的錯誤,一再責備且批評我們。
我們不會花錢租片來看同樣的痛苦電影兩百五十次,但是不知為何,我們卻讓自己的心一再重播一段很糟的回憶,每次都讓自己經歷相同的痛苦和羞愧。我們不會因孩子所犯的小錯而提醒他兩百五十次,但是不知為何,我們卻允許自己的心持續念及過往,並在自己卑微的心中引發憤怒和羞愧。我們的心似乎是害怕我們會再次落入拙劣判斷、無知、缺乏注意力的陷阱中,它不相信我們其實是聰明的——足夠聰明到從一次錯誤中學習,而不再犯。
諷刺的是,充滿焦慮的心,反而可能會造成它最害怕的狀況。焦慮的心不明白:一旦它把我們拉入追悔過往的白日夢之中,我們就不再注意當下。當我們不能處於當下時,我們往往就無法聰明或善巧行事,此時,我們更有可能做出心所擔憂的那些事。
人類的心,能夠計劃未來,這是我們另一個獨有的天賦,它提供我們路線圖和導航的指南針,降低我們轉錯方向而陷入長時間白白繞路的機率,增加我們在抵達生命終點時,對自己的生命路途及成就感到滿意的機率。
不幸的是,這顆心在為我們焦慮的時候,試圖對各式各樣可能的未來做計劃,而其中大多數永遠都不會來臨。這持續性的躍入未來,是對我們心理能量和情感能量的一個浪費。要對不可知的未來做準備,最重要的方式就是做一個合理的規劃,接著留意當下正在發生的一切,然後我們就能以清楚、彈性的心態和開放的心胸,迎接朝向我們而來的一切,做好準備,並有能力依據當時的實際情況來調整我們的計劃。
這顆心也樂於到幻想界遊憩,在那裡創造一個嶄新、不同於自我的內在影像——有名、英俊、有權力、有才能、成功、有錢、為人所愛。人類的心,有著能作幻想的美妙能力,這是我們一切創造力的基礎,讓我們想像新的發明,創作新的藝術和音樂,得到新的科學假説,並且為我們的新建築、到生命的新篇章……種種一切做計劃。不幸的是,它可能成為一種逃避,讓人逃避當下這一刻所有不舒適的事物,逃避不知有什麽正朝我們而來的焦慮,逃避下一刻(或下一小時、隔天、明年)可能會帶給我們艱難或甚至死亡的恐懼。不停歇的幻想和白日夢,不同於有方向的創造力。創造力來自將心安住於中立的狀態,讓其自清自明,並提供一塊新鮮的畫布,讓新的想法、公式、詩句、旋律或彩筆揮毫得以展現其上。
當我們讓心安住於當下,讓心完全充滿了當前正實際發生的一切,從徒勞搾取精力以能到過去、未來、幻想界的重複逸遊中轉離,這時,我們是在做一件非常重要的事,我們保存心的精力和能量,讓心維持生氣勃勃和敞開,為回應我們面前所升起的一切做好準備。
這聽起來可能微不足道,但並非如此。通常,我們的心並不安住停歇;甚至在夜晚,我們的心也都是活躍的,由於我們生活中的焦慮和各個事件的混合,於是生出了夢境。我們知道,自己的身體若是沒有休息就無法好好運作,所以我們讓它每晚至少能躺下,放鬆幾個小時。然而我們卻忘了,自己的心也需要休息。它能獲得休息的地方,就是當下這一刻,它能在此躺下,在事件流轉中放鬆。
修行正念可提醒我們:不要將自己的心靈精力,浪費在過去和未來的旅行中,而是要持續回到當下這一處,安住在此時此刻所發生的一切之中。
◎ 正念可訓練並強化心靈
我們大家都知道,人體是可以被訓練的。我們可以變得更柔軟(體操運動員和雜耍演員),更優雅(芭蕾舞者),更有技巧(鋼琴演奏者),更強壯(舉重選手)。相較之下,我們較少知道,心也有很多可以發展的層面。
就在佛陀證悟之前,他描述了多年以來所發展的心靈特質(心意功德)。他觀察到自己的心變得「專注、清淨、光明、無染、調柔、易使、無漏、安穩」。我們修習正念時,便會學到如何把心從其忙碌的習性中遷移,轉而安置在我們所選擇的地方,以便照亮我們生活中的某些層面。我們訓練自己的心,讓它變得輕盈、有力、具有彈性,但也能夠專注在我們要它專注的東西上。
佛陀曾說,要調伏自心。他説,這就像是調伏森林裡的野象。如同一頭未被馴服的大象,可能會踐踏莊稼並傷害人們而造成損害,這顆未被馴服、上竄下跳的心,也一樣會對我們和周圍的人造成傷害。我們人心所具有的能力和力量,遠比我們所知道的更為巨大。正念是訓練心靈的強大工具,使我們得以接近和使用心靈的真正潛能,以升起慧觀、仁慈、創造力。
佛陀指出,當一頭野象最初被捕並帶出叢林時,必須將牠拴在柱子上。就我們的心而言,那根柱子便是我們修行正念時的注意力集中處,例如呼吸、一口食物,或我們的姿勢。我們重複把自心帶回某處,將它定錨,這能平靜自心並且斷除雜念。
一頭野象會有很多狂野的習慣。當人類接近時,牠會跑開。當受到驚嚇時,就攻擊人。我們的心也一樣。當它感到危險時,就會從當下跑開。它可能跑到愉悅的幻想中,到未來的報復念頭裡,或只是變得麻木不仁。若它受驚,可能會怒氣大發而攻擊別人,或可能會向內攻擊——無聲但具有腐蝕性的自我批判。
在佛陀的年代,大象被訓練用來作戰,要使牠們在戰爭的喧囂混亂中,服從命令而不逃跑。同樣的,受過正念訓練的心,可以在現代生活的快速變遷環境下保持穩定。一旦我們的心獲得調伏,當我們遭遇到世界所帶來不可避免的艱難時,就可以保持平靜穩定。最終,我們便能不逃避問題,而視其為考驗我們和增強我們身心穩定性的一種方式。
正念可幫助我們察覺心的逃避習性和制約性模式,讓我們得以嘗試另一種的處世方式。那種方式就是,安住我們的覺知於當下時刻的實際事件中——耳朵所聽到的聲音,皮膚所感受的感覺,眼睛所捕捉的顏色和形狀。正念可幫助穩定心靈,使其對於出乎意料之外、降臨生命之中的事情,不再受到如此的煎熬。如果我們具有足夠的耐心,持久地修習正念,最終我們會對所發生的一切,都感到興趣盎然,我們會好奇能從中學到些什麽──即使是對於逆境,最終甚至是從我們自身的死亡中,也能有所學習。
◎ 正念能有益環境
在過去、未來、幻想生活之間無止盡兜圈子的這些心理活動,絕大部份不只是毫無意義,而且還具有毀滅性。怎麽説呢?它的燃料有害生態,那燃料就是焦慮。
你可能會覺得奇怪,焦慮和生態有何關係?當我們談論生態時,我們通常想到的,是一個與在其中生活的眾生有物質關係的世界,例如一座森林和其中細菌、真菌、植物、動物等之間的關係。但是生態關係是基於能量的交換,而焦慮是個能量。
我們或許知道,如果一名母親長期焦慮,經由血流和胎兒所浸潤其中的營養物、荷爾蒙的改變,可能會對她尚未出生的孩子有著不良的影響。同樣的,當我們焦慮時,也會影響在我們體內的眾多生「物」——我們的心臟、我們的肝臟、我們的膽囊、我們膽囊內的數十億細菌、我們的皮膚。我們的恐懼焦慮,其負面影響不僅只限於我們身體的這個容器之內,它也會影響我們所接觸的每一位眾生。恐懼是具有高度傳染性的一種心理狀態,能夠迅速漫延至家人、社區、整個國家。
正念,是關於將自心安住在一個沒有焦慮、沒有恐懼的地方。事實上,在那個地方,我們覓得相反的東西。我們發現機智、勇氣,以及安詳的快樂。
那個「地方」在哪裡?它不是個地理位置,它不是個時間上的某個點,而是當下所流經的時間和處所。焦慮是以過去和未來的念頭作為燃料。當我們放下這些念頭時,我們就放下了焦慮,而為自己覓得安適。我們如何放下念頭呢?我們放下念頭的方式,是將精力暫時撤離心的思惟功能,而使其轉向心的覺知功能。這個對於覺知的有意識灌注,就是正念的精要。放鬆卻又警覺的覺知,是對治焦慮恐懼的靈丹妙藥──無論是我們自己的,還是他人的焦慮。這是有益生態的人類生活方式,會使大環境變得更加美好。
◎ 正念能創造親密
我們的基本饑餓並不在於食物,而是在於親密感。當我們在生活中失去親密感時,我們會感覺到與他人疏離、寂寞、易受傷害、不為世界所愛。
我們習慣性地從他人那裡尋求我們對所需親密感的滿足。然而,我們的父母和友人並非總是時時以我們需要的形式出現。幸好,深刻的親密感對我們來說是隨時可及的,只要我們能轉身迎向生命,但這需要勇氣。我們必須有意的敞開我們的感受,有意的覺知在我們身體裡、心靈內,以及外在環境中所發生的一切。
正念是幫助我們覺知的工具,簡單到難以置信。它是個修持,幫助我們醒來、處於當下、過著更為精彩豐富的人生。它幫助填補我們日子裡的間隙,這個間隙就是我們頻頻變得不帶覺知的時刻,以及那些我們並非處於當下的大部份生命時刻。這個修行也會幫助我們消除使人感到挫折的間隙,也就是似乎存在於我們自己和他人之間的隱形藩籬。
◎ 正念能使我們不再掙扎並戰勝恐懼
正念可幫助我們留駐在當下,與不愉快的經驗共處。為了使自己感到安適,我們通常會試圖安排世界和別人。我們花費很多精力試圖調整一切,讓自己周圍的溫度恰到好處,燈光恰到好處,空氣中的香氛恰到好處,食物恰到好處,床鋪和椅子的柔軟度恰到好處,牆壁的顏色恰到好處,住家四周的地面妥妥當當,我們四周的人們——孩子、親密伴侶、朋友、同事、甚至寵物——都恰如其分。
但是,即使我們可以這麼嘗試,事情卻不會依照我們想要的方式持續下去。我們的孩子會發脾氣,晚餐會燒焦,暖氣會故障,我們會生病,這都是遲早的事情。如果我們能夠留駐在當下,並且開放,甚至是歡迎讓自己覺得不舒服的經驗與人物,它們就會失去讓我們害怕並使我們抗拒或逃避的能力。如果我們能夠一再重複的這麽做,我們就會獲得不可思議的力量,這是在人類世界中罕見的力量,即使境況不斷改變,依然感到快樂。
◎ 正念能維續我們的靈性生活
正念的工具邀請我們注意生活中的諸多微細活動,對於想要在現代生活種種分心事物中滋養靈性生活的人而言,尤有助益。鈴木俊隆禪師曾說:「禪不是某種興奮,而是對於我們日常事務的專注。」正念修持將我們的覺知帶回此身、此時、此處。這正是我們能因「神聖」的永恆存在而感動的地方。當我們具有正念時,對於自己被賦予的這個特定生命之每一時刻,我們都會感恩欣賞。正念是我們對一個永遠無法回報的禮物表達感激的方式,正念能夠成為感恩的恆常祈禱。
基督宗教的神秘主義者說到了「持續禱告的生命」。這指的是什麽呢?當我們被現代生活的高速往來沖刷而去,不停的樽節用度,沒有足夠時間與自己家人說話的時候,還談什麼上帝?
真正的禱告不是祈願,而是聆聽,深入地聆聽。當我們深入聆聽時,我們發現,即使是自己念頭的「聲音」也具有破壞性,甚至是令人厭煩的。放下念頭,我們能進入更深層次的內在寂止與納受性。如果我們在自己的核心中,能懷持這種敞開的寂靜,並以此做為自己的核心,那麽我們就不會再因為試圖釐清和抉擇眾多相互競爭的內在聲音而困惑。我們的注意力也不會再陷入糾纏不清的情緖中,而是面向情緒之外。我們在一切外顯中尋找「神聖」,在一切音聲中聽到「神聖」,在一切接觸中為「神聖」所拂觸。當事物迎面而來時,我們能夠做出合宜的回應,接著轉回安住於內在的寂靜中。這就是活在信仰之中的生命,這是對於「一心」的信仰,是一種持續禱告的生命。
當我們將正念灌注於某個日常活動之中,然後是一個接一個的日常活動,如此一來,我們就是覺醒地面對每一刻的奧秘——直到它們來臨之前,全都是未知的。當事物前來時,我們會做好準備、迎接對應。我們時時刻刻接納偉大當下所賦予我們的一切,它們可以是簡單的禮物、我們手捧一杯茶時透過自己雙手所傳來的溫暖、衣物觸及我們皮膚時的數千個細微愛撫、雨滴的複合音樂、再次的呼吸。當我們對於活著的每一刻現實都能夠全神貫注時,我們就進入持續禱告的生命大門。
●對正念的誤解
雖然正念受到高度的稱許,人們卻容易有所誤解。首先,他們也許誤信了修持正念的意思,認為那是要努力思惟某個東西。對於正念,只有在剛開始修持的時候,我們才會運用到心的思惟力量(比方說,覺知你今天的姿勢),並且,在一天當中,在這個心不可避免的遊移時,提醒我們回到練習之中(比方說,將你的覺知轉回你的姿勢)。然而,一旦我們依循心的指示,開始運用方法時,我們就能放下念頭。當思惟的心安靜下來的時候,它會轉入敞開的覺知,於是我們在體內定下,保持警覺,同時又處於當下。
關於正念的第二個誤解是,人們認為它代表著做每件事情都要「很慢」。我們做事情的速度不是重點。慢慢做一件事情卻依然缺乏注意力,這是有可能的。事實上,當我們快速運作時,若想避免錯誤,往往需要更具注意力。為了使用本書中的某些正念工具,也許你會需要慢下來,例如修習正念進食的時候。對於其他練習,則會被要求暫時放慢一段時間,以便於再次從事你的常規活動之前,使身心結合在一起,例如以三次呼吸來安住自心。其他的功課則可用任何的速度履行,例如關於坐下、走路、跑步時注意雙足底部的練習。
第三個常見的誤解是,人們認為正念是有限定時間練習的課程,像是禪坐三十分鐘。正念的助益可以擴及我們生活中的所有活動——早上起床、刷牙、走過一扇門、接電話、聽人說話,並能夠為生活俗務帶來猶如光明的高度覺知、好奇和發現。
●如何使用本書
對於如何將正念帶入日常生活之中,本書提供了種類廣泛的方式,我們稱之為「正念練習」。你也可以視其為正念「種子」。播下種子,使正念在你生活的眾多角落中成長,便可以觀看種子成長並每天結果。
每個練習都有幾個部份。首先是對任務的描述,以及如何提醒自己在一天、一週中實施的一些建議。其次是題名為「發現」的內文中,包括人們對於任務的觀察、洞察、困難點,以及相關的研究發現。在「深入課程」部份,我會探討與練習相關的課題和更廣大的生命課程。每一個練習都像是一扇窗,使我們窺見覺醒生活的可能樣貌。最後是一些「結語」,總結練習,或激勵你繼續開展。
使用本書的一個方式,是在每一週開始之時,只閱讀任務描述和提醒你如何實施的部份。不要先偷看後面的內容喔!把提醒自己不要忘記功課的字語或圖片,放在你白天會見到的地方。到了那一週的中間,便可以閱讀該練習的「發現」部份,看看其他人試行之時有何經驗或見解,這可能會改變你看待練習的方式。在那一週的最末,你可以在開始新的練習之前,閱讀「深入課程」的部份。
你也許會想要試試我們在寺廟裡所用的方式:我們從第一個正念練習開始,每個練習持續一週,在一年之中依序修持。你可以在每個週一,開始一項新的任務,接著在每個週日完成任務的閱讀或日誌。如果某個特定練習或主題,似乎特別適合你這一週的生活情況,你也可以跳著做。有時候,如果持續升起洞察或者我們想要修得更好,我們也會試著持續兩、三週都做同一個正念練習。
就像我們在寺廟中所做的一樣,和別人一起做這些練習會很有樂趣。你可以成立一個正念修行小組,選一個練習做一、兩週,然後集會,讓人們分享各自的心得。我們在每週的討論時間裡,都有很多的笑聲。重要的是,不要把自己的「失敗」看得太嚴重。每個人都有不同的經驗、洞察,大家都有關於自己嘗試這些練習和失敗的趣事可以分享。
大約二十年前,我們開始在寺廟裡進行每週一個新正念工具或任務的修持。這想法來自一位男士,他曾住在一個依循神秘學家葛吉夫(Gurdjieff)教導的社群之中。他解釋説,你是否成功的完成任務,這並不重要,有時候,「不做」練習反而比做練習還能教你更多的東西,因為你得到了一個可觀察自己為何沒有做功課的機會。那是什麼造成的呢?懶惰、固有的排斥,或只是發呆恍神?重點是,要以愈來愈具有意識的方式過生活。葛吉夫稱此為「自我憶念」。在佛教,我們稱其為我們真實自我的覺醒,是對我們生活的如實覺醒,而不是經常在腦海裡過著幻想的生活。
◎提醒
多年以來,我們發現每週正念修行的最困難部份,不過就是記得去做它們。所以我們發明了種種的方法,在一天和一週之中提醒自己。通常我們會在寺廟四周可能看見的地方,貼上文字或小張圖片。你可以從網站www.shambhala.com/howtotrain 列印出我們簡單的(英語)提示。這些提示,在書中都有敘述,但請發揮創造力,發明你自己的提示標誌。
◎正念修持筆記
為了幫助你從這些修持中獲得最大的利益,我建議你用筆記本,在你試行每個正念練習時,記錄下你的經歷和心得。如果你是和小組成員共同研讀這本書,便可以把筆記本帶到你們的討論會中,作為對自己的發現和所遭遇障礙的提醒。在你的桌上或床邊放個筆記本,也有助於提醒你要做本週的練習。
◎持續下去
我們希望,當一個正念工具使用了一週之後,它就會留在我們之中,成為我們要不斷拓展的正念能力之一。然而,身為人類,我們往往會落回舊有行為和缺乏意識的習慣性模式中,這就是為何我們在寺廟裡已經持續使用這些正念練習達二十年之久,並且持續發明新的練習的原因。這是正念覺醒之道最美妙的層面之一──它永無止盡!

目錄

導言
練習1-使用你的非慣用手
練習2-使用後不留痕跡
練習3-清除贅詞
練習4-欣賞你的雙手
練習5-吃飯時只管吃飯
練習6-發自內心的讚美
練習7-讓姿勢帶有正念
練習8-一日終了時的感恩
練習9-開啟你的聽覺
練習10-鈴聲一響就放下一切

…(更多請參閱http://www.books.com.tw/products/0010669878

偉大的不丹傳奇.五大伏藏王之一 貝瑪林巴之生平與伏藏教法

51u7veWwTiL The Life And Revelations Of Pema Lingpa

Another Chinese translation work gets published—a book I translated two years ago while sitting on the floor of a monastery at the remote Spiti Valley in North India, listening to Khyentse Rinpohce’s transmission of Collection of Pema Lingpa’s works, experimentally working with a Kindle and mini iPad, occasionally getting distracted by my new playful Bhutanese friends and a Japanese dharma brother. It still puzzles me today why Bhutanese would go all the way to Spiti to receive Peling teachings. Nevertheless I take it as special blessings from Pema Lingpa so that I can get some idea of his homeland.

If you haven’t read this account of one of the five Terton Kings, it is an interesting read, not to mention all the precious teachings included. E-version available at  Amazon: :http://www.amazon.com/The-Life-Revelations-Pema-Lingpa/dp/1559391944

JS0008很久以前,,坐在北印度偏遠的斯碧提(Spiti)廟裡,一邊接著欽哲仁波切傳授的貝瑪林巴全集灌頂和口傳,一邊拿著mini iPad翻譯這本書,旁邊還有鬼靈精怪的不丹女生和日本師兄在耍寶。現在想想,其實藏語一句也聽不懂,說是接法也有點牽強,接到的應該就只是仁波切的加持,順帶有些福德能夠同時做這事來利益一些不懂英文的法友。

西藏有那麼多大大小小的伏藏師,貝瑪林巴卻名列五位伏藏王之一,可以想見其重要性。而且,他和其他大伏藏師很不相同,不是什麽大廟的住持、出生良好、相貌莊嚴、辯才無礙之類的,他是階級非常低賤的鐵匠,矮小粗壯,講話異常粗魯、不得體,但也正是如此,才會有他在眾人面前,為了證明自己不是偽伏藏師,而手持火把跳進湖底取伏藏,之後還能帶著燃燒的火把浮出水面的傳奇故事。

貝瑪林巴也和今日的不丹王國有著千絲萬縷的關係,他的主要事跡幾乎都是在不丹境內發生的。

願此書讓更多人和蓮師的教法結緣,獲得對修行的鼓勵和啓發。

 

英文版:http://www.amazon.com/The-Life-Revelations-Pema-Lingpa/dp/1559391944

博客來:http://www.books.com.tw/products/0010667069

城邦:http://www.cite.com.tw/book?id=54596

貝瑪林巴是蓮師親自授記的伏藏王,
也是幸福國度不丹最重要的佛教傳承。
從一隻蚊子、早夭的公主到伏藏王的轉世,
貝瑪林巴體現了佛陀與蓮師的教法,
是千年來仍活生生、不間斷的珍貴修行傳承。

貝瑪林巴(1450-1521)是喜馬拉雅山區不丹王國最偉大的上師和伏藏師,本書是貝瑪林巴取藏的精要結集,並且收錄了貝瑪林巴的生平故事以及他各個先前生世的本生傳記。本書對佛教及蓮師的教法做了相當重要的介紹,尤其收錄了不丹偉大上師貝瑪林巴所取出的伏藏選集,並將重點放在其歷史淵源和蓮師與蓮花明公主之間的對話──於此之中,蓮師給予了關於公主來世的一連串授記,而最終是貝瑪林巴的誕生。同時,透過這些問答,使我們得以親自窺探上師與弟子之間,特殊、祕密的心法傳授,並從中大獲啟益。對於任何有興趣學習佛法的人,以及貝瑪林巴傳承的修持者,本書定能有所饒益。
貝瑪林巴是不丹最重要的上師,也是唯一能完全體現不丹這個國家的上師。他在此土生土長,無論是傳承、家庭、種族完完全全都是不丹的。他在不丹這裡取出伏藏,也在這裡親見蓮花生大士和耶喜.措嘉。他在不丹進行所有的學習和修行,未曾到印度或西藏學習,而是就留在這裡。他所有的利生事業,都在不丹這裡進行。所以,他真的是不丹的精華縮影,更是不丹人的偉大楷模,他的事業活動全都在此境內開展,以致影響巨大。這裡有很多其他的佛教傳統,包括噶舉、薩迦、格魯,但那些全都是來自西藏的影響。~崗頂祖古仁波切

作者介紹

貝瑪林巴
什麼是伏藏王:
伏藏據說是源自第八世紀的蓮花生大士,並且曾出現在早期印度佛教的傳說中。含有修道指示的聖物或文卷,被隱藏在岩洞或石崖裡,有時則是將教法的要義直接封藏於特定弟子的心續中。它們被發現的地點和情況,會以預言的方式記錄在據信是蓮花生大士所言的古文中。被預言或授記將取出特定伏藏的人,稱作「德童」,即「伏藏師」(或「取藏師」)。這類特別的佛教聖者,有著很多的著作;西藏文典有相當多的部份,便是由他們的著作所構成。
伏藏屬於藏傳佛法寧瑪派的特別領域,儘管它並非寧瑪派所專屬,但以伏藏傳統的整體而言,它不僅是與古代教法的重要連結,也同時確保了這些教法的生氣盎然與因應當代。在這層意義上,伏藏相當能延續佛教的精神——這是佛陀在兩千五百年前所說出的古老智慧,卻又不斷能符合後世的所需,並且極為切實可行。
關於貝瑪林巴:
在一百位主要伏藏師和一千位次要伏藏師之中,貝瑪林巴被認為是五位伏藏王中的第四位。他在不丹各地和其今日邊境的北方取出了諸多伏藏,但他主要的活動是則集中在布姆塘(Bumthang)以及他所出生的棠谷(Tang Vally)。
他的生活在每個方面可說都反映了伏藏師的特質:年幼時期便開始顯現的淨觀和啓悟,令他步上了辛勤的伏藏師之途。雖然總是有一大群圍觀者要見證他取出伏藏的過程,但他還是免不了要遭到惡意的批評,以及與功德主之間常有的問題。然而,如今看來,以不丹本地和金剛乘傳統的整體而言,他的家族和修行傳承都一直有著相當的地位。貝瑪林巴傳承是當今仍然延續並受到修持的主流伏藏傳承之一。

目錄

前言
譯者序言
導言
一、信心之花:略述貝瑪林巴的轉世源流
二、純金:蓮花明公主與上師之間的問答<選自《寶海上師》
三、創芭堅公主與上師之間的問答‏<選自《寶海上師》
四、南開.寧波大師與多傑.措公主之間的問答<選自《寶海上師》
五、心要:上師授予牟底贊普之「赤教」<選自《寶海上師》
六、寶鬘:《寶海上師》的歷史與摘要
附錄甲:貝瑪林巴傳承的轉世表
附錄乙:貝瑪林巴伏藏的全集內容

前言
本書對佛教及蓮師的教法做了相當重要的介紹,尤其它收錄了偉大不丹上師貝瑪林巴所取出的伏藏選集,並將重點放在其歷史淵源和蓮師與蓮花明公主之間的對話——於此之中,蓮師給予了關於公主來世的一連串授記,而最終則是貝瑪林巴的誕生。對於任何有興趣學習佛法的人,以及貝林傳承的修持者,本書都能有所饒益。
以今日的女性佛法修行者而言,這些上師和女性弟子之間的對話,將能夠提供啓發和激勵。也許有人會認為,就淨化自心和獲得證悟而言,女性並無同等的機會或能力,但這些節錄的教法將會顯示:修道的進展乃取決於修行者的信心與精進,並不會因為男女的性別不同而造成差異。
由於《寶海上師》(Lama Jewel Ocean)包含了對修道的重要教示,且這些教法與蓮師有關,並能為往後的修行提供基礎,因此我將它安排為進行翻譯的第一部書。在貝林的傳承中,《寶海上師》成就法與大圓滿成就法、大悲(觀音)成就法一起,都屬於最重要的教法之一。由於上師的加持極為重要,因此我們都會先研讀並修持《寶海上師》。
為了翻譯《寶海上師》的選錄篇章,我邀請卡盧仁波切(Kalu Rinpoche)的弟子莎拉.哈定(Sarah Harding)來訪不丹一年。翻譯佛法很不容易,特別是金剛乘的內容,更是如此;若是沒有實修金剛乘,就難以翻譯得當。莎拉.哈定之所以受邀翻譯,乃是因為她在三年閉關期間,完成了大量的金剛乘修行。
為了讓世人共享不丹的貝瑪林巴傳統,不丹國王吉美.森給.旺秋陛下(Jigmi Singye Wangchuck)允準了此項計劃。將此傳承的歷史和教法翻譯成英文,能獲益的對象並非只有西方人,還包括不丹和其他經常使用英語的人;由於貝瑪林巴是如此深入於不丹的文化之中,本書也是保存不丹人民文化傳承的一種方式。
願這些深奧的佛法教導能為地球的和平安樂帶來貢獻。

崗頂祖古仁波切

錫金蓮師洞 Guru Rinpoche Caves in Sikkim

打算要寫這篇已經兩年多了,懶散至今。

This writing had been a victim of my procrastination during the past 2 years. The disease hasn’t been cured completely so let me post some pictures and do a preliminary write-up for the time being.

札西頂: 一切的中心 / Tashiding – The Center of All

121008 NorthCave 08(LR)01

仁增果登說,整個錫金是聖地,札西頂又是這神聖壇城的中心點,四個蓮師洞則分別位在札西頂的東南西北四個方位。

According to Rigdzin Godem, Sikkim is a holy place and Tashiding is the center of this sacred mandala while the four Guru Rinpoche caves are situated in the four cardinal directions.

121006 TashiDing 11(LR)01 121006 TashiDing 03(LR)01
121011 Tashiding 001(LR)01121006 TashiDing 12(LR)01

二世欽哲是在這裡荼毗的,有舍利金塔在此,還有一座見即解脫佛塔等等諸多殊勝的佛塔,因此要去蓮師洞和從蓮師洞回來時,都會上札西頂來朝拜。

Since Tashiding is such a holy place, plus all those sacred stupas, it is a must to come paying respect and offering prayers whenever on our way to and from the caves.

121006 TashiDing 69(LR)01121011 Tashiding 16(LR)01-2
121011 Tashiding 14(LR)01121006 TashiDing 68(LR)01

在這裡做煙供和供養功課是最快樂的時候,很容易就在這裡待上一整天。
Making offerings and prayers here was such a happy thing to do. I can easily spend a whole day here.

121011 Tashiding 15(LR)01121006 TashiDing 02(LR)01 121006 TashiDing 80(LR)01

札西頂有十億個空行城市,很多岩石上有空行足印、通往秘境之門等等的聖跡,要請人說明才看得出來。有一位幾十年前從康區玉樹來的人在這裡刻瑪尼和佛像,若是會講藏文,老人家還蠻樂意介紹的。

Tashiding is said to be the place with 1 billion cities of dakinis. There are a lot of sacred imprints on rocks, such as foot prints of dakinis or the door to the hidden lands.

121006 TashiDing 05(LR)01121006 TashiDing 76(LR)01
121006 TashiDing 01(LR)01121011 Tashiding 11(LR)01121006 TashiDing 52(LR)01

南蓮師洞 Southern Cave: Lho Khandro Sang Phuk

洛·康卓·桑埔,這個是最多人來的,從車子可以開到的公路邊走下來只要十多分鐘。

This is the cave with easiest access and hence most people only come to this one. It only requires a 10 minutes walk down to the valley from where you can park the cars.

121010 South Cave 021(LR)01121010 South Cave 016(LR)01
121010 South Cave 013(LR)01121110 Cave 003(LR)01

洞在地下,要鑽過很狹窄的通道才能進入最內的蓮師修行洞室。

The cave is slightly underground but not very deep. You just need to crawl through a very narrow passage to enter the inner chamber. The last passage is said to be the image of a particular deity. I won’t name which one so that you can look at the rock and use your own imagination.

這個通道據說是某本尊的形象,哪尊我就不說了,大家自行觀修吧。

121010 South Cave 006(LR)01121010 South Cave 002(LR)01

洞穴所在的河邊有溫泉,大石旁就有幾個泉眼,從河底的細沙內冒出,可以泡腳。到季節時,還可去旁邊搭起的竹棚內泡湯~~

There is hot spring from the river. You can sit by that big rock and soak your feet. In high season, the cottage will be open to allow a bath I think. Somehow  I never came here in that high season.

121010 South Cave 017(LR)01121010 South Cave 019(LR)01

 

東洞 Eastern Cave: Shar Chog Bey Phuk

121005 South Sikkim East  Cave 006(LR)01121005 South Sikkim East  Cave 020(LR)01

這個東邊的蓮師洞稱作“霞丘北埔”,現在也有公路通了。從公路走下來也是十多分鐘,路很好走。

There is motor road to this Eastern Cave now so the access is very convenient as well. From the road, it is also a 10-20 minutes walk down.

121005 South Sikkim East  Cave 005(LR)01121005 South Sikkim East  Cave 021(LR)01
121005 South Sikkim East  Cave 008(LR)01 121005 South Sikkim East  Cave 018(LR)01
121005 South Sikkim East  Cave 015(LR)01121005 South Sikkim East  Cave 012(LR)01121005 South Sikkim East  Cave 011(LR)01

也是要鑽進地裡。但這個洞穴往下可以走到很深的地方,是那種可以不知在裡面走多少公里的洞。下面的路比較危險,不像南洞只是在洞裡爬爬就進去了。要走下去的話,一定要帶手電筒。

This cave is however very deep underground, the kind of place where it seems you can walk miles down there and get lost. A flashlight is a must if you decide to go down.

121005 South Sikkim East  Cave 014(LR)01121005 South Sikkim East  Cave 013(LR)01

這隻小狗從離開公路的居民家裡一路帶著我們走來;等我們從洞裡爬出時,它還乖乖坐在門口等我們。連我這麼怕狗的人都覺得它很可愛。

This cute dog had been leading us along the road to the cave and was faithfully sitting in front of the gate when we climbed out.

 

北洞 Northern Cave: Byang Lhari Rinchen Nying Phuk

Tashiding(LR)01北洞和西洞都沒有公路可到達,都需要坐車到附近的村莊,再徒步走上去。這個北洞,尤為辛苦。

去了之後,過半年才發現,這是拉尊·南卡·吉美取出伏藏《持明命修》(《山淨煙供》即是其中的一部分)的地方,於是很感激某人在西洞和北洞二選一時,選了這個北洞去。雖然辛苦,但是個吉祥緣起。

Northern Cave and Western Cave are not accessible by car and requires a one day trekking from the nearest village. The journey to this Northern Cave is especially harsh. But several months after I went, I realized it is where Lhatsun Namkha Jigme revealed the terma Rigdzin Sokdrup, “The Practice of the Life of the Vidyadharas”, from which the “Riwo Sangcho" comes from, hence I have been very grateful to the friend who picked this cave over the Western Cave for me.

第一天:札西頂 –拉章 / Day 1: Tashiding to Labdang

首先,從札西頂有吉普公車到一個叫拉章的小村子。那個山路很差,所以一定要吉普車才開的過去。

上圖是我們兩人的行李,背包是必須的,行李箱沒可能背上山,所以要換成軟包。札西頂的這個路口有去各地方的吉普公車,我們就這樣行李一放,進了路邊地下室的小餐館吃飯。我是很不放心行李就這樣扔在路邊,不過真的也沒被人拿走。札西頂真是個民風純樸的好地方!

So in order to go to Northern Cave, we took the public transportation from Tashiding to Labdang. The road was bad so even if you hire your own car, you will need to hire a jeep and someone who really knows the road.

When we went to have lunch before the jeep departed, we actually left our  2 backpacks and 2 duffel bags on the street unattended (just like what the picture above shows). I was a bit worried, but when we finished lunch, coming out of the restaurant, these bags were still there intact. That’s another reason why I love Sikkim. It’s just not like other parts of India where you need to watch out all the time.

吉普車上另一個乘客是拉章的人,他答應當我們的嚮導,所以我們到拉章之後,就在他家落腳了。

There was another passenger on the jeep. He is from Labdang and agreed to be our guide for the trip. So the jeep dropped us directly somewhere near his place, then we walked for 10 minutes into the mountain to his house.

121005 South Sikkim East  Cave 021(LR)01121006 Labdang 01(LR)01

這個尼泊爾裔嚮導的家簡直是個世外桃源。吉普把我們放下在路邊的人家,然後我們爬上崎嶇陡峭的山路,進山到了這個有五六戶人家的地方。他們全都是一家人,完全與世隔絕,各戶人家中間圍著菜園,養雞、養羊,完全自給自足。

其中有一戶人家裡剛好請了一位喇嘛在修法,我們尋著聲音晃進去,他們也不以為忤,給我們茶,讓我們坐在火邊享受這靜謐中的誦經聲。

The guide is Nepalese descend and his place is like a small shangrila to me. There are a few cottages together. Next door is his grandfather’s and others are his cousins’.  They grows a lot of things in the compound and have chickens, goats around.

We wandered into one of his cousin’s place as we heard the chanting of a lama doing a one-man puja there. They are all very nice people. They gave us tea and let us just sit there by the fire and enjoy the moment.

121006 Labdang 07(LR)01121006 Labdang 15(LR)01121006 Labdang 13(LR)01121006 Labdang Village 002(LR)01

右邊那個小房子是雞舍。天快暗時,他們就趕雞回去,雞自己會走上那根木條爬回家。雞回家後,人就把那木條移開,大概是要預防有什麼動物晚上會來襲擊雞兒吧。

Before it gets dark, the rooster and hens would walk over a wooden stripe  to get back to their elevated shelter. First time seeing chickens can be trained to do something.

121006 Labdang Village 001(LR)01121006 Labdang Village 004(LR)01

尼泊爾人的房子好乾淨,木地板是一塵不染的。嚮導把家裡最好的房間騰給我們睡,只有一張單人床,所以一個人要打地鋪。我看他們一家人都睡地板上,所以也許那張床說不定其實是沙發。好吃的晚飯也完全是尼泊爾菜。

The guide let us stayed in the best room in his place. The Nepalese wooden cottage is very clean, and warm at night. The family cuisine was also good.

第二天:拉章-山上 (9 公里) / Day 2: Labdang into the Mountains (9 Km)

121007 To Cave 04(LR)01北洞就在那山裡面的某一處,遠方的山頭還有雪。

2012年的雨季結束的晚,當地人還沒有清理去蓮師洞的路。錫金雖然海拔高,但溫暖潮濕,森林完全是雨林的模樣。雨季時,所有植物一長,就沒路了。我們是當年第一批出現來朝山的,那個嚮導小男生人也真好,竟然願意帶我們入山,我完全沒有想到他和他帶來幫忙的姪兒會有多辛苦。

Northern Cave is further inside the mountain from where I stayed.  Somewhere in the opposite range in the picture.

The 2012 rainy season lasted longer than usual. The local community  has not cleared the road to the cave yet. We were the first group trying to go that year. I was very surprised that our guide was willing to bring us in after I saw how much work he and his nephew had to do. They literally had to cut a road out of the jungle for us.

121007 Village to the Lodge 001(LR)01兩千多米的海拔,我們要走九公里的山路,翻過兩個山坳才能到蓮師洞。按一般人的腳程,單程要走五到七個小時,當天是無法來回的,所以晚上要在當地人為朝聖者所搭建的一個小屋裡過夜。

The altitude was 2000+m. 9 km to the cave, for the locals, it is a 4-5 hours walk, for city dwellers, probably 5-7 hours, so there is no way to do a day trip. You have to spend a night at a shelter house the community built near the cave.

一開始幾百米的路還有左圖的小徑,沒過多久就是茂密的雨林。嚮導兩人,一個人背著我們的一個大包和他自己的小背包,一個人背著自己的小背包拿著鐮刀從雨林中硬是砍出了一條路。

This kind of trail only happened in the very beginning. Once we got to the other side of the mountain, there was no trail at all. The guide just took turn to cut a one-man wide passage out of the thick rainforest.

有些地方,植物長得太茂密,還砍不出他們通常走的路,於是又折回,另闢他徑。他們的體力真的讓人咂舌,高海拔負重爬山已經很費力了,砍樹更是體力活。

121007 Village to the Lodge 005(LR)01121007 Village to the Lodge 020(LR)01121007 Village to the Lodge 012(LR)01

有些地方,則是路完全塌了,只能爬過鬆動的落石。這種時候,我都會很感謝在法國楓丹白露森林裡教我攀岩的英國同學。有些地方是必須沿著陡峭的山壁走,原本當地人會搭建一個右上圖的那種圍欄扶手,但因為今年還沒清路,很多這類棧道都塌了,只能念著阿彌陀佛想辦法貼著山壁爬過去。

In some places, we had to climb though land slides. Those are the times I’d thank Robert for teaching me rock climbing basics in Fontainebleau.

For the parts where the safety fence that locals built were completely out of shape, you can only chant mani and pray those grasses on the cliffs can provide you some support .

121007 Village to the Lodge 006(LR)01121007 Village to the Lodge 002(LR)01

But the view is good. At least in the beginning when you still have energy to appreciate and explore.

121007 Village to the Lodge 013(LR)01
錫金的蘭花很有名。Probably orchids.

121007 Village to the Lodge 015(LR)01121009 Cave back to Labdang 001(LR)01

看了蘑菇就覺得肚子餓。Cute mushrooms.

開始還有點閑情逸緻拍照,過了一半就只想著要努力在天黑前到達目的地。

特別是走了1/3路程,停下來休息時,才發現除了那割人腳的荊棘蔓草、黏了我一身的種子,還有無數多的血蛭在襲擊我們。

血蛭很小,就指甲月牙那個大小,它們會在快要有人經過時站在樹葉上,人一經過就跳上來,然後順著你的褲子爬到鞋子或褲管裡,有些還直接從頭上樹葉空降到身上。

不知道的時候沒什麽感覺,等我把血跡斑斑的褲管捲起,在別人幫忙下把那十幾隻抓掉,再啓程之後,只要有一隻進來都會覺得很癢,很想把它從自己身上攆走。但是走走停停也不是辦法,過一會兒就只能放棄,完全一個修心的過程。

121007 Village to the Lodge 024(LR)01 121007 Village to the Lodge 023(LR)01  121007 Village to the Lodge 022(LR)01

The real challenge was leeches. I didn’t realize there was such a thing until after 1/3 of the trail, I saw those blood coming out of one guide’s leg after he took out some leeches, even at that time I still thought it was due to those nasty sharp vines. Then those guys finally enlightened me by pointing at my own bloody pants. After I rolled up the pants, I saw leeches on my leg for the first time in my life – not one or two, but more than a dozen.

They were tiny. Most are not even 1 cm long. Yet they are vicious. Like motion detectors, they would know before you  come and stand up on the leaves, twisting and waiting for you. Once you pass by, they jump over to you, then they follow your pants or shoes to seek the soft skins to satiate their blood thirst.

快要進入目的地山坳時,那個山頭可能海拔比較高,突然血蛭就失去蹤影,在身上的也好像死掉了,雖然還咬在身上。

121009 Cave 9(LR)01

看到這個已經從拉章走了快9公里的牌子時,真是歡天喜地。其實離要過夜的屋子還有幾百米,蓮師洞還要1公里。

Fortunately when we got closer to the destination, probably due to the high altitude or something, the leeches all suddenly disappeared. Even those biting into you became inactive.

The shelter house is still several hundred meters from this sign and the Cave is probably 1 km away.

121007 Village to the Lodge 027(LR)01121007 Village to the Lodge 028(LR)01

最棒的是要涉水過這個小溪,順便洗腳、清除血蛭。雖然水溫低到腳一浸,就凍成紫色,但還是快樂無比。特別是這時帶的水已經喝完,拿空瓶裝溪水飲用,那個香甜甘冽,加持降臨,真是難以忘懷。

這時對血蛭已經有初步瞭解,它們喜歡咬皮膚薄、大血管靠近體表的部位,所以群聚之處就是腳踝那一圈和腳趾附近。據說若是等它們吸飽血自己會掉落,而且它們的唾液會有助止血。死在我腳上的洗掉後,血還是從它們咬出的那兩個小牙齒孔泊泊流出。

This stream before reaching the house was like heaven. We ran out of water so refilled ourselves with this cool and sweet nectar. Also, took the leisure to stop and wash off the dead leeches on my feet. Though it was freezing and my feet turned purple, but it feels great.

因為天已經開始暗了,大家也累了,所以我們決定今晚先住下休息,明天早上去朝洞後再下山。

我大概累斃了,小屋的照片一張也沒有。

基本上就是一個有屋頂墻壁能遮風避雨的地方,沒電沒水沒信號,不過屋外有接山泉的地方。嚮導在外面生了個火,煮了他們背上來的YY泡麵(我愛YY!)。吃完後,因為沒電,也沒事可做,於是就6點18分我們已經全部躺下睡覺了。那應該是我這輩子最早上床的一天。

當地人實在很好,開路、搭橋、建屋子之餘,屋裡還備了一些泡棉墊,可以拿來墊在睡袋下面。睡袋一定要帶暖的,我帶的小螞蟻睡袋說是0度ok,完全不夠暖,冷得睡不著,到半夜厚顔討了別人的一半睡袋來蓋。嚮導則是背了一床毯子一裹了事。

The house is just a roof with walls for people to tug in for the night. No power but there is running spring water outside.

Since it was getting dark, so we decided to stay put and wait until the next morning for the cave.

Our guides made a fire and cooked some instant noodles they brought up as dinner. Then we all tugged in at 6pm. You do need a warm sleeping bag. My light one, said to be good for 10 C, was definitely not warm enough.  The guides simply wrapped themselves in a blanket so I should’ve asked them to bring a blanket for me instead.

121007 To Cave 05(LR)01

第三天:北洞-拉章 (11 公里) / Day 3: Up to the Northern Cave – Back to Labdang (11 Km)

隔天,繼續努力。

今天上洞、下洞各1公里路,再9公里路回拉章,共要走11公里,雖說是下山,但其實還是很多上山的部分。

So today, 1 km to and from the Cave, plus the 9km to get back to Labdang, a total 11 km to go.
121009 Cave 3(LR)01121008 NorthCave 05(LR)01
121009 Cave 4(LR)01121008 NorthCave 06(LR)01

雖然一路都覺得是在很特別的氛圍裡,但到了洞裡就更特別了。特別到連我這麽鈍的人,都覺得空氣中漂浮著異常奇特的光彩和力量。

Although it feels walking in a special zone throughout the journey, the feeling got even stronger when getting closer to the cave.

121009 Cave 15(LR)01121009 Cave 21(LR)01121009 Cave 13(LR)01

洞是半開放的岩穴,嚮導幫我們掛上風馬旗。

It’s a half open cave. Our guides helped us put up some prayer flags.

121008 NorthCave 02(LR)01-2

看到前人不畏艱辛而背來的佛像、油燈,實在佩服不已。

I was amazed by all those statues and big butter lamps brought here by previous visitors.

121008 NorthCave 03(LR)01

做煙供、供養,還在洞裡把一天的功課都做完了。

Sang offering and various prayers. It feels like something flowing in the air, like an unheard song, invisible, vibrating, making your mind clear and joyful.

總覺得洞的深處隱約傳來空行歌唱的聲音。

121009 Cave 24(LR)01121009 Cave 14(LR)01

Though we started early, we spent a lot of time at the cave and it was almost 10 when we got back to pick up our luggage and had some breakfast. Next time I will spend more than a night there.

磨蹭到九點多才回到昨晚落腳的地方,吃了早餐,拿上行李回拉章。

依依不捨,下次要多待兩晚。

121009 Cave 12(LR)01121007 Village to the Lodge 021(LR)01

回去的路上,連小背包都讓嚮導幫忙背回去。即使如此,還是到晚上七點多,天都全黑了才回到拉章。我的腳程就是來回都要9個小時 [汗]

嚮導今天不用開路,走得飛快,估計三個小時就回家了。

很感人的是,大概下午四點我又餓又累,還加上可能失血過多而頭暈時,竟然其中一個嚮導又上山來,帶著水、熱熱的烤餅給我們吃。

Though I passed my little backpack to the guide, it still took me 9 hours to get back to Labdang. For them, since they don’t need to cut trees and make roads anymore, it probably took them only 3-4 hours to get back.

And they are super sweet. When I was tired and hungry on the road, one of them came back to us at around 4 pm to bring us some hot tea and warm roti!

因為他們先走了,天黑後很難認路,又沒有手電筒,友人拿著那天曉得能撐多久的手機當電筒,還好他算是很有方向感的人,於是帶我走出了大山。
121007 Village to the Lodge 003(LR)01121009 Cave back to Labdang 004(LR)01

第四天:拉章-札西頂 / Day 4: Labdang to Tashiding

121009 Labdang 9(LR)01

實在很愛我在拉章住的這個地方。
Love this place I stayed in Labdang.

121008 NorthCave 07(LR)01-2121009 Cave back to Labdang 005(LR)01

昨晚回來在嚮導家門口清血蛭所遺留的血跡,今天還清晰可見。

身上有32個咬痕,腳上估計一兩百個是跑不掉的。

最慘的是,別人都是血蛭拿掉後,20分鐘血就止了。我是一整個晚上都在試著止血。試了各式方法,到了半夜還有三處止不了。

On the previous night I took out those leeches in front of the guide’s house, my blood on the ground was still visible this morning. In total, I had 32 bites on my torso and 100-200 bites on my legs/feet. A great cleansing with all the blood I offered to this pilgrimage!

121009 Labdang 15(LR)01 這是拉章村的公車站。旁邊有個社區辦公室,一定要去那邊交錢支持他們的開路和維護聖地的工作,每人只收20盧比,5毛美金都不到。

嚮導也很好,雖然我們沒有事先講好價錢,但帶我們上山,加上兩晚在他家的住宿吃喝,也只收了我們兩人四千盧比(80美金)。不太好意思,於是多給了一千盧比的小費。

This is the jeep stop in Labdang. The community has an office nearby. They only charge 20 Rupee per person for their hard work on making roads and maintaining the shelter. Please do support them.

For my guide, even though we did not talk about price upfront, this morning he charged a very reasonable 4000 Rupees for the two of us, including brining us up there, home stay, meals and everything. So  I offered  a tip for their hard work. Make sure you can find this guide if possible. Too bad I forgot his name already 😦

121009 Labdang 17(LR)01

回札西頂的路上,佛光普照。

Beautiful lights on the way  back  to Tashiding.

121009 Labdang 2(LR)01

札西頂!Tashiding!!

神奇的度母唐卡 Tara Thangka in New York

140411 Initiatio_013(LR)01

日前法王和這次上課的學生一起吃飯,期間聽美國中心的貢嘎尼師講了一個很有趣的故事,跟大家分享。
During a dinner with HH Sakya Trizin and students attending his teachings this time, Ani Kunga at Sakya Tsechen Kungchab Ling, New York, shared this interesting story.

140411 Dinner_001(LR)01 這位是噶桑嘉岑堪布(Khenpo Kalsang Gyaltsen),美國中心是由他負責建立的。堪布過於辛勞,之前嚴重中風,腦部手術後,完全癱瘓不醒人事很久,卻在不吃藥的情況下,現在已經恢復到除了因負責語言能力的腦部區域受損不能說話,腳比較沒有力氣,行走時需要人攙扶以外,頭腦竟然非常清楚,主事弟子還是不時請示他做各個大小決定。

看見他站都不是站的很穩,卻還是很堅持地起身跟法王恭敬合十聞訊,每次都覺得很感動。

This is Venerable Khenpo Kalsang Gyaltsen who has been working tirelessly in building this center. Heard that he went through a severe stroke, but has miraculously recovered wonderfully without taking any medication, just one surgery. Though I don’t really know him, you can certainly feel his devotion radiating brightly whenever H.H. walks past him.
140411 Dinner_005(LR)01-2 吉美欽哲仁波切、喇嘛貢嘎(塔澤霞仲)仁波切、祖古貝瑪旺嘉仁波切等仁波切也在。
Jigme Khyentse Rinpoche, Lama Kunga Thartse Rinpoche and Tulku Pema Wangyal Rinpoche were also there.
140411 Dinner_029(LR)01140411 Dinner_037(LR)01

140411 Dinner_021(LR)01 140411 Dinner_049(LR)01
這位是講故事的貢嘎尼師。事情是發生在幾年前建廟時,有一次法王子大寶金剛仁波切應邀前來傳法。期間適逢大女兒傑尊瑪的(一歲?)生日,於是大家一起慶祝了一番,並在大殿裡點了一萬隻蠟燭做供養。
So Ani said a few years ago, while Dungse Ratna Vajra Rinpoche came to Walden to give teachings, one day happened to be his daughter Jetsunma’s birthday. So the whole gathering celebrated together and lighted 10,000 candle in the shrine room as offering.

140411 Dinner_051
誰知夜晚沒人在大殿裡負責看著蠟燭,有些蠟燭到最後就燒了起來,恰巧是在一幅度母唐卡下面的左半部。唐卡那兩條長長的飄帶是最容易燒起來的,萬一燒了起來,就會延燒釀成大火。
At night, there was nobody in the shrine room and apparently some candles below a Tara thangka started to burn, right at where the bottom part of the left dangling ribbon was. And these ribbons are very inflammable. (The thangka mentioned is the right one in the photo below.)

140413 Teaching_002(右邊那幅就是那幅21度母唐卡)他們第二天進大殿時,只見度母唐卡下面左半邊的墻壁已被燒得黑黑的,而那個極可能會燒起來的飄帶神奇地被拉到上面大樑上,於是沒有被火燒到,也幸而沒釀成大火。

And what they saw the next morning when entering the hall was that, the left half of the wall below the thangka was all black due to the flames while the ribbon which was highly likely to catch fire was high up over the beam where the thangka was hanged.

廟裡問了一圈,卻沒人有去做這個難度很高的護廟善舉。那個屋頂有5-6米高吧,飄帶輕飄飄的,他們試著把右邊那條拋上去,發現完全沒有辦法拋上去。

140411 Dinner_055(LR)01而且,後來他們發現那根飄帶不只是掛在上面樑上,還被好好地打了一個結!

真的只能說是法王加持,度母顯靈了!

So they asked around to see who did that virtuous deed to prevent a potential fire. Nobody did.

140411 Dinner_046(LR)01-2Actually the beam is so high, at least 5 meters from the ground. Though they tried, can only conclude that no one can simply throw the light weight ribbon over the beam like that.

And when they took a closer look, the whole thing became even more intriguing, as the ribbon was not simply being hanged over the other side of the beam, but “someone" made a proper knot of the ribbon!

There is really no explanation of the whole thing. We can only say, thanks to the blessings of HH and inconceivable manifestation of Green Tara, the shrine was kept intact.

再來瞻仰一次這幅度母唐卡的近照。願聖度母平息火、水災等一切災害,護佑一切眾生,特別是佛法修行者。
May Arya Tara pacify all disasters such as fire and water, alleviate all beings from suffering and grant favorable conditions for practitioners until enlightenment is attained. 140413 Teaching_003(LR)

其他聚餐照片 / some other photos during the dinner:

140411 Dinner_069(LR)01140411 Dinner_060(LR)01
140411 Dinner_075(LR)01140411 Dinner_149(LR)01
140412 Teaching _181(LR)140411 Dinner_171(LR)01140411 Dinner_173(LR)01140411 Initiatio_028(LR)01

Sarva Mangalam!

2014 Kalachakra by HH Sakya Trizin 薩迦法王紐約時輪金剛灌頂

薩迦法王紐約曼哈頓時輪金剛灌頂,2014年4月7-8日
Kalachakra Empowerment by H.H. Sakya Trizin, Riverside Church New York, April 7-8, 2014
IMG_1895140407 Kalachakr_119(LR)01140408 Kalachakr_137(LR)01140407 Kalachakr_159(LR)01140407 Kalachakr_181(LR)01140407 Kalachakr_177(LR)01140408 Kalachakr_079(LR)01140408 Kalachakr_056(LR)01140407 Kalachakr_161(LR)01IMG_1896140408 Kalachakr_134(LR)01140408 Kalachakr_104(LR)01
140407 Kalachakr_089(LR1)140408 Kalachakr_122(LR)01140408 Kalachakr_050(LR)01

140408 Kalachakr_191(LR)01140408 Kalachakr_172(LR)01
140407 Kalachakr_022(LR)01140407 Kalachakr_008(LR1)01

加持壇城 / Consecrating the mandala
140408 Kalachakr_021(LR)01140408 Kalachakr_145(LR)01140408 Kalachakr_004(LR)01140407 Kalachakr_115(LR)01

140408 Kalachakr_078(LR)01140409 Kalachakr_005(LR)01140409 Kalachakr_015(LR)01140409 Kalachakr_018(LR)02
140408 Kalachakr_203(LR)01140407 Kalachakr_096(LR)01

為弟子授記
140409 Kalachakr_027(LR)01140408 Kalachakr_213(LR)01140407 Kalachakr_141(LR)01140408 Kalachakr_045(LR)01140407 Kalachakr_129(LR)01140407 Kalachakr_109(LR)01
140409 Kalachakr_017(LR)01 140408 Kalachakr_225(LR)01

臨別的加持 / Final blessings to all
140409 Kalachakr_033(LR)01140409 Kalachakr_034(LR)01140407 Kalachakr_143(LR)01140408 Kalachakr_226(LR)01140409 Kalachakr_037(LR)01 140408 Kalachakr_112(LR)01140407 Kalachakr_099(LR)01

法會圓滿結束時的美麗夕陽 / Beautiful sunset upon completion of the event
140408 Kalachakr_244(LR)01
140408 Kalachakr_234(LR)01140408 Kalachakr_235(LR)01

祿頂堪千仁波切八十四嵩壽秩慶 Luding Khenchen Rinpoche’s Birthday 2013/11/16

141116 Ngor_039 141116 Ngor_040 141116 Ngor_041 141116 Ngor_050
這幾天為祿頂堪千仁波切修度母長壽法的法王子無著金剛仁波切、祿頂堪仁波切、主法上師塔澤堪仁波切和密續佛學院的兩位堪布迎請堪千仁波切至大殿接受大家的祝壽。
H.E. Dungse Asanga Vajra Rinpoche, Luding Khen Rinpoche, Thartse Khen Rinpoche, and the two khenpos from the Vajrayana Institute, who had been performing White Tara Long Life puja in the past two days, went inviting Khenchen Rinpoche to the main shrine hall.

141116 Ngor_064 141116 Ngor_068 141116 Ngor_065
141116 Ngor_066141116 Ngor_070 141116 Ngor_092 141116 Ngor_097 141116 Ngor_099141116 Ngor_292b
141116 Ngor_247141116 Ngor_106 141116 Ngor_127 141116 Ngor_137 141116 Ngor_079 141116 Ngor_285141116 Ngor_086 141116 Ngor_082 141116 Ngor_344141116 Ngor_157

H.E. Dungse Ratna Vajra Rinpoche and family also came 法王子大寶金剛仁波切亦偕家人前來賀壽
141116 Ngor_163b 141116 Ngor_166_美图 141116 Ngor_170

H.E. Dungse Akasha Vajra Rinpoche 法王子虛空金剛仁波切
141116 Ngor_172_美图 141116 Ngor_174

Two Jetsunmas, their grandmother and mother 兩位傑尊瑪及祖母、母親等兩位佛母
141116 Ngor_177 141116 Ngor_179
141116 Ngor_180 141116 Ngor_182

H.E. Dungse Asanga Vajra Rinpoche 法王子無著金剛仁波切
141116 Ngor_184 141116 Ngor_189

Luding Shabdrung Rinpoche 祿頂霞仲仁波切
141116 Ngor_323 141116 Ngor_327
141116 Ngor_333 141116 Ngor_369
141116 Ngor_229 141116 Ngor_240 141116 Ngor_252 141116 Ngor_253 141116 Ngor_374 141116 Ngor_277b
141116 Ngor_360 141116 Ngor_372

Joyful Completion of the Celebration 歡喜圓滿141116 Ngor_383 141116 Ngor_317141116 Ngor_389 141116 Ngor_396 141116 Ngor_398

願堪千仁波切長久住世,法體安康,法教廣傳,利益無量眾生。
Happy Birthday, Khenchen Rinpoche!

Animated Films on Buddha 關於佛陀的動畫片

1. The Legend of Buddha (Buddhist Film)

這部是印度製作的,目前只看到英語和印度語,2005年去參加奧斯卡動畫組的片子,有點迪士尼的風格。傳統的佛陀生平故事,適合給小朋友看。“The Legend of Buddha", the 2D Animation film by Pentamedia Graphics Ltd, had qualified for contention at Oscar Awards 2005 in the Best Animation Film category.

This is more according to the historical account so good for kids education purpose.

Download/下載: http://www.mediafire.com/?z04c2upr2y7q0
Watch online: http://www.youtube.com/watch?v=1v_aIK_sXNs

2. 手冢治虫的佛陀:美麗的紅色沙漠

    Buddha: The Great Departure

    佛陀/手塚治虫のブッダ-赤い砂漠よ!美しく-

這部是完全自由發揮的小說,所以比較適合大人當娛樂看。但是因為是大師的作品,我自己也很想看,所以也列在這裡。

This one is pure fiction so more for entertainment. But since it is by Osamu Tezuka, I personally find it good entertainment.

剧情

两千五百年前,在印度这片土地上有着好几个王国,彼此之间纷争不断。其中最为强大的居萨罗国正意欲征服拥有喜马拉雅丰饶山麓的释迦国。释迦国王净饭王的妻子玛雅怀孕了。各种动物聚集到这里,河水在旱季也丰沛充盈,似乎大地上的一切生灵都在祝福着王子的降生。与此同时,身份低微的人们则在贫困中挣扎。这是一个种姓制度极为严酷的时代,奴隶一生都背负着身为奴隶的命运。底层少年查布拉结识了塔塔,两人成了好朋友。查普拉的母亲被卖到了奴隶市场,为了搭救母亲,他决心要不择手段摆脱奴隶之身份。

居萨罗进攻释迦,塔塔的家人遇害。决意复仇的塔塔和查布拉一起偷袭居萨罗大军营地。出人意料的是,查布拉竟然救了负伤的居萨罗将军布达伊。

“原谅我,塔塔,我要利用这个机会往上爬!”查布拉背着将军回到军中,他隐瞒身份成了将军的养子。

释迦国的王子诞生了,玛雅给他起名为悉达多,随即平静地停止了呼吸。前来祝福的圣人阿希塔语言:“这个孩子将成为世界之王。”

十年后,二十一岁的查普拉屡建功勋,居萨罗越来越强大。而十岁的悉达多则体弱多病,他对严格的身份制度心存怀疑,为人和动物的死去而伤心动容。又过了五年,查布拉在决出最强勇士的大赛上拔得头筹,并和大臣的女儿玛丽卡订了婚。同时,悉达多跟随将军学习武艺,虽然身手不凡,却依然无法打消对身份差别的疑念。他瞒着侍从出城在街上闲逛,仔细观察平民的生活。悉达多结识了盗贼少女米盖拉,米盖拉带着他四处游逛,两人情投意合。然而由于身份之差,侍卫抓走了米盖拉,两人被硬生生地分开。悉达多答应与邻国公主雅休达拉结婚之后,米盖拉获得了自由,然而为了不让她再见王子,她的双眼被灼瞎了。

居萨罗再度向释迦宣战,悉达多不愿看见人与人之间的残杀,然而如果不挺身而战就会国破家亡。在两国边界,悉达多悲伤地凝望着杀戮的战场。查普拉则不断砍到敌军,勇猛地朝悉达多突进。两个相反的灵魂对峙于沙场…

手冢治虫的佛陀:美麗的紅色沙漠(高清繁體字幕)

http://www.youtube.com/watch?v=VqnFoz_Mfyw

手塚治虫的佛陀:美丽的红色沙漠 [中日双语字幕]
Download: http://www.verycd.com/topics/2913977/
內地在線觀看:http://v.youku.com/v_show/id_XMzM2NzkyNTA0.html

( 原本是漫畫/based on the comic books)

第二集,期待中~

awaiting for the 2nd episode: