宗薩貢納仁波切 Dzongsar Gongna Rinpoche

今天朋友收拾佛堂,翻出幾張老相片,其中一張是這位宗薩貢納仁波切的,因為之前只看過一張他的相片,所以翻拍了一下分享,效果不是很好,只是一份心意。

Today a friend was cleaning their shrine room and dig out some old photos. One of them is of Dzongsar Gongna Rinpoche. I had only seen one picture of him before so took the liberty to share here.

590fbbe0gd90c6bd3965a&690

敦珠法王傳》裡曾數次提及這位仁波切,英譯的拼音是Gona Rinpoche,可能被譯作果納仁波切吧。

He was mentioned several times in the book “Light of Fearless Indestructible Wisdom: The Life and Legacy of H. H. Dudjom Rinpoche”, but his name was spelt differently as “Gona” Rinpoche.

這是另一張他的相片:

590fbbe0gd4168b92ea77&690

后排左起:根造上师、宗萨贡纳仁波切、蔣揚钦哲确吉羅卓仁波切、頂果钦哲仁波切;前排:萨迦达钦法王

Above is the other photo of his with H.H. Sakya Jigdal Dagchen Rinpoche, Dzongsar Khyentse Chokyi Lodro, Dilgo Khyentse Rinpoche and the Chinese master Gen-Zao (left).

關於這位仁波切,可參閱:《当代108藏密大师简介:宗萨贡纳仁波切 Gongna Rinpoche

More on this Rinpoche, please see: http://www.rigpawiki.org/index.php?title=Gongna_Rinpoche

2008年萨迦法王授予大宝法王灌顶与教学之图集 HH Sakya Trizin and Gyalwa Karmapa at Dzongsar College

虽然是老照片,不过昨日再次看到还是觉得备受两大法王的加持。转贴来分享。

2008年萨迦法王在印度比尔的宗萨佛学院给予十七世大宝法王灌顶与教学。

Though not new pictures, but still feel very blessed when coming across these again. Pictures of HH Sakya Gongma Rinpoche bestowing empowerment and teachings to Gyalwa Karmapa at Dzongsar College in 2008.

更多相片/ Source and more photos:http://konchok5.multiply.com/photos/album/21/His_Holiness_the_Sakya_Gongma_Rinpoche

  
  


  

  
大宝法王献身口意曼达给萨迦崔津法王
HH the 17th Karmapa presenting offerings to HH Sakya Trizin

  
萨迦法王、大宝法王、祿頂堪千仁波切,以及康萨霞仲仁波切
HH Sakya Trizin, HH Gyalwa Karmapa, HE Luding Khenchen Rinpoche and Kangsar Shabdrung Rinpoche

***

今天是究給企千仁波切圆寂纪念日,再加上这张一直很喜爱的相片…
Today is the parinirvana anniversary of Chogye Trichen Rinpoche so here adds one of my favprite pictures:

究给企千仁波切和大宝法王 / Chogye Trichen Rinpoche and the Karmapa

愿一切众生皆能 得遇明师如此
愿一切众生皆能 对师虔信无疑
愿一切众生皆能 远离四种执着
愿一切众生皆能 速证实相涅槃

May all beings can encounter great masters as such
May all beings can have devotion without any doubt to their gurus
May all beings can part from the four attachments
May all beings can swiftly attain nirvana and ultimate truth

宗薩欽哲仁波切:伊喜措嘉與曼達拉娃佛母傳中譯版前言 Dzongsar Khyentse Rinpoche on Yeshe Tsogyal and Mandarava

— Extracted from Forwards of the Chinese versions of the live stories of Yeshe Tsogyal and Mandarava

宗薩欽哲仁波切關於伊喜措嘉佛母的開示:Dzongsar Khyentse Rinpoche on Queen Yeshe Tsogyal

Who or what is ‘buddha’? Historically, Prince Siddhartha was born into our world and attained enlightenment when he became known as the Buddha. However, this is a symbolic teaching. In reality, ‘buddha’ is made up of three aspects: dharmakaya, sambhogakaya and nirmanakaya. While none of these three kayas is separate from our being, the most visible and noticeable is the nirmanakaya. The nirmanakaya might manifest as a bird, or a prostitute, or some kind of material ‘thing’, and in fact, Queen Yeshe Tsogyal herself was a nirmanakaya manifestation.

誰是、或說何為佛陀?從歷史上來看,悉達多太子來到人間,示現證悟而成佛。然而,這是個象徵性的教導。在實相中,「佛陀」是由三種層面而成:法身、報身、化身。這三身從未與我們分離,而最顯而易見或注意到的即是化身。化身可能顯現為小鳥、妓女、某種物品等,而事實上,伊喜措嘉佛母本身即是化身的顯現。

The tantrayana teachings emphasize female receptivity since it is the quality of receptivity that is lacking in the male, dualistic mind and is so important when it comes to receiving blessings. So, Yeshe Tsogyal was symbolically offered to Guru Rinpoche by King Trison Deutsen. In reality, though, she is none other than our own buddha nature. And it is entirely thanks to Yeshe Tsogyal’s great efforts that so many living, breathing vajrayana teachings, like those on Vajrakilaya, still exist today.

密續的法教強調女性的「接受性」,乃因「接受性」此特質於男性、或具分別心者較為缺乏,而在接受加持之時,「接受性」是十分重要的。故而,於象徵性的意義上,伊喜措嘉是由赤松德贊王獻予蓮花生大士的供養。然而於實相中,伊喜措嘉與我們自己的佛性並無分別。由於伊喜措嘉的努力不懈,才會有這麽多鮮活溫暖的金剛乘法教得以存續至今,例如普巴金剛的法教,這一切都要歸功於她。

~ Dzongsar Khyentse Rinpoche, March 2011, Taipei.

~ 宗薩欽哲仁波切2011年三月於台北(「伊喜措嘉」與「普巴金剛」灌頂法會開示,英文由仁波切定稿並開許為中譯版《伊喜措嘉佛母傳》序文

轉載自: http://tw.myblog.yahoo.com/gangkar-rinpoche/article?mid=4615

宗薩欽哲仁波切:《曼達拉娃佛母傳》中譯版前言 / Forward for Mandarava Stories by Dzongsar Khyentse Rinpoche

Even though men and women have lived together for tens of thousands of years, we still struggle to find genuine equality between the sexes. It’s curious and surprising to see that, in our modern world, we are unable to respect and value all human beings, regardless of their gender. Theoretically, many agree that equality between the sexes is desirable, but practically and personally, we are nowhere.

男人與女人共同相處,已經是好幾萬年的事情;儘管如此,我們依然在性別之間努力尋找真正的平等。讓人感到好奇且驚訝的是,在我們這個現代世界中,我們卻無法不依性別而尊重且重視所有的人類。理論上來說,許多人都同意性別之間的平等是人們所想達成的,但實際上、於個人層次,我們什麼都沒做到。

Even amongst Buddhists, female practitioners have tended to face more difficulties and hardships than their male counterparts. And far from celebrating those who attain higher levels of realization, great women practitioners have often been overlooked and forgotten.

即使在佛教徒當中,女性修行者也通常會比男性修行者面臨較多的困難和艱苦。偉大的女性修行者經常遭忽略且遺忘,並未因成就較高了悟而受到慶賀。

Perhaps we have made so little progress because to do so would require a level of liberation we have yet to realize. Without it, to free every level of society from the self-perpetuating bondage that ties men into despising women and women into demonizing men will be extremely difficult.

我們之所以僅有少許的進展,或許是因為這需要某種解脫的層次才做得到,而我們都尚未有此了悟。若缺此一了悟,將極難把那讓男人老是輕視女人而女人總將男人視為妖魔的自我延續綑綁,從社會的每個階層解開。

Mandarava was a truly extraordinary woman and devoted student of Guru Rinpoche. Born into a royal family, she was drawn to spiritual practice from an early age. But her father, the King of Zahor, was determined to force her into marriage. So she ran away to join a nunnery, where she met Guru Rinpoche and became his Indian consort. The King was livid. He had her thrown into a pit of thorns and, famously tried and failed to burn Guru Rinpoche alive. Instead, the lake at Tso Pema in northern India was created, which pilgrims still visit to this day.

曼達拉娃是個真正卓越超凡的女性,她是蓮花生大士的虔誠弟子。她生於皇族,自幼便一心只想修行。然而父親沙霍國王卻決意迫使其出嫁。因此她逃離皇宮而進入尼院,並於該處遇見蓮師且成為其在印度的佛母。國王十分震怒。他將曼達拉娃丟入滿是荊棘的地洞,並極力想要活活燒死蓮師卻未果。反而因此創造了位於北印度的措貝瑪(Tso Pema)之湖,此處至今仍是朝聖之地。

This and many other stories from the Lives and Liberation of Mandarava, a terma text hidden by Yeshe Tsogyal for the benefit of future generations, chart the many tribulations she faced throughout numerous lifetimes in her quest for enlightenment, and may well provide the inspiration and guiding light necessary to encourage contemporary men and women find a way of releasing themselves from their self-imposed bonds of sexual inequality.

於伊喜措嘉為了未來世代利益而隱藏的伏藏《曼達拉娃的生世與解脫》中,有著上述和許多其他的故事,它們皆描繪出曼達拉娃於諸多生世當中所面臨的許多磨難,而她這些生世都在追求證悟。對於鼓勵當代男女尋找方法以解除那些強加於自身的性別不平等束縛,這些故事當能提供必要的啟發和指引的明燈。

Dzongsar Khyentse Rinpoche                                  宗薩欽哲仁波切
Bir, 9 October 2011                                                 2011年10月9日於印度比爾

轉載自:http://tw.myblog.yahoo.com/serenalotus-blog/article?mid=5766

Khyentse Rinpoche and Chokling Rinpoche (via Oiling a Rusty Mind)

Khyentse Rinpoche and Chokling Rinpoche In OT Rinpoche's new gompa (Philip calls it the 'drupchen factory' because the upper section has been built solely to accomodate drupchens), the mandala house alone is at least 8 metres high. It takes up almost all the room in the upper part of the gompa, it's huge. Two very high thrones are set up beside it, one for Dzongsar Khyentse, who is the 'Vajra King', and the other for Chöling Rinpoche. In the second snap below, Chöling Rinpoche is stand … Read More

via Oiling a Rusty Mind

Dzongsar Khyentse Rinpoche on Queen Yeshe Tsogyal / 宗薩欽哲仁波切關於伊喜措嘉佛母的開示(轉載)

http://tw.myblog.yahoo.com/serenalotus-blog/article?mid=5223&prev=5224&next=5222

Yeshe Tsogyal
本圖片下載自烏金祖古仁波切《大成就者之歌》的英文原書Blazing Splendor網站

Queen Yeshe Tsogyal~宗薩欽哲仁波切關於伊喜措嘉佛母的開示

Who or what is ‘buddha’? Historically, Prince Siddhartha was born into our world and attained enlightenment when he became known as the Buddha. However, this is a symbolic teaching. In reality, ‘buddha’ is made up of three aspects: dharmakaya, sambhogakaya and nirmanakaya. While none of these three kayas is separate from our being, the most visible and noticeable is the nirmanakaya. The nirmanakaya might manifest as a bird, or a prostitute, or some kind of material ‘thing’, and in fact, Queen Yeshe Tsogyal herself was a nirmanakaya manifestation.

誰是、或說何為佛陀?從歷史上來看,悉達多太子來到人間,示現證悟而成佛。然而,這是個象徵性的教導。在實相中,「佛陀」是由三種層面而成:法身、報身、化身。這三身從未與我們分離,而最顯而易見或注意到的即是化身。化身可能顯現為小鳥、妓女、某種物品等,而事實上,伊喜措嘉佛母本身即是化身的顯現。

The tantrayana teachings emphasize female receptivity since it is the quality of receptivity that is lacking in the male, dualistic mind and is so important when it comes to receiving blessings. So, Yeshe Tsogyal was symbolically offered to Guru Rinpoche by King Trison Deutsen. In reality, though, she is none other than our own buddha nature. And it is entirely thanks to Yeshe Tsogyal’s great efforts that so many living, breathing vajrayana teachings, like those on Vajrakilaya, still exist today.

密續的法教強調女性的「接受性」,乃因「接受性」此特質於男性、或具分別心者較為缺乏,而在接受加持之時,「接受性」是十分重要的。故而,於象徵性的意義上,伊喜措嘉是由赤松德贊王獻予蓮花生大士的供養。然而於實相中,伊喜措嘉與我們自己的佛性並無分別。由於伊喜措嘉的努力不懈,才會有這麽多鮮活溫暖的金剛乘法教得以存續至今,例如普巴金剛的法教,這一切都要歸功於她。

~ Dzongsar Khyentse Rinpoche, March 2011, Taipei.

~ 宗薩欽哲仁波切2011年三月於台北(「伊喜措嘉」與「普巴金剛」灌頂法會開示,英文由仁波切定稿並開許為預計八月出版之中譯版《伊喜措嘉佛母傳》序文)

“欽哲佛母康卓·慈玲·雀諄”於2011年5月30日圓寂(辭世)

252494_226247180734104_158696727489150_962518_2797320_n

Dzongsar Jamyang Khyentse
May she bless us all.

宗薩蔣揚欽哲仁波切:願她加持我們所有人。

(http://www.facebook.com/pages/ Dzongsar-Jamyang-Khyentse/ 158696727489150#!/photo.php? fbid=226247180734104&set=a. 167448616613961.44202. 158696727489150&type=1&theater)

佛母唱誦的百字明下载

MP3 Download of Khandro’s chanting of Hundred Syllable Mantra:
http://lotsawahouse.wordpress.com/2011/06/05/hundred-syllable-mantra-chanted-by-khandro-tsering-chodron/ 

佛母的紀念影像

In Memory of Khangdro Tsering Choedroen: http://vimeo.com/25125033


In Memory of Khandro Tsering Chödrön from khandrotseringchodron.org.

 

Prayer to Khandro Tsering Chödrön 康卓慈玲雀諄祈请文(鄔金督佳仁波切作)

by Orgyen Tobgyal Rinpoche

Rigpa Translations, 2011

http://lotsawahouse.wordpress. com/2011/06/05/prayer-to- khandro-tsering-chodron/

Namo guravé! Homage to the lama!

Outwardly, you are Sarasvati, the daughter of Brahma,

Inwardly, you are the youthful lady Tara,

Secretly, you are the innate Vajravarahi,

You who embody them all—the dakini of the Lakar family—may you reign supreme!

The great master of Orgyen knows all past, present and future, and with his vajra words

The revealers of the terma treasures, those universal kings of realization,

Have praised you in their predictions, undisputed,

As the emanation of Shelkar Dorje Tso —and so to you I pray!

Just as they foretold in their vajra prophecies,

You joined Pema Yeshe Dorje, supreme embodiment of skilful means,

As the consort symbolizing wisdom and emptiness—

Lady of great bliss, granter of the four joys, to you I pray!

Moved by a devotion so deep that I perceive lama and consort as indivisible,

From the core of my heart I pray: on such a person as me

Grant your blessings, so that the bliss-emptiness of chandali is invoked,

And the blissful warmth and wisdom are set ablaze!

Through the blessings of such a prayer as this,

May my mind be turned towards the Dharma,

May Dharma progress along the path, and, as delusory appearances

Are purified into wisdom, may I come to master the bodhichitta supreme!

In this and all my future lives, hold me in your compassion!

At all times and in any situation, grant me your blessing, I pray!

For in this life, the next and in the bardo state,

O Jetsünma, there is no other source of hope for me but you!

When the supreme Khandro Tsering Chödrön was absorbed into the expanse of primordial purity, the youthful vase body, one who joyfully seeks her protection, Orgyen Tobgyal, made this prayer of whatever came into his mind and then, some days later, had it inscribed on a sheet of white paper.

 

Palpung Institute 八蚌智慧林法会: Puja for Khandro Tsering Chodron(June 3, 2011)

http://www.facebook.com/media/ set/?set=a.214771881887724. 56418.155546401143606& comments=1

On 3rd June 2011, requested by Sogyal Rinpoche, Palpung Sherab Ling Monastic Seat started 7 days pujas for late Khandro Tsering Chodron, the wife/spiritual consort of the great Jamyang Khyentse Chokyi Lodro Rinpoche. The 12th Chamgon Kenting Tai Situpa asked to hold 3 days Pemavajra Puja and 4 days Mahamaya Puja at Main Shrine of Palpung Sherab Ling Monastic Seat.

應索甲仁波切的請求, 八蚌智慧林寺從六月三日起為方圓寂的康卓慈玲球瓏( 第二世宗薩蔣揚欽哲‧ 確吉羅卓仁波切的妻子)舉行七天的法會。慈尊 第十二世廣定大司徒仁波切指示於八蚌智慧林寺大殿內進行三天的蓮 花金剛法(Pemavajra Puja)與四天的三天的大幻化金剛法會(Mahamaya Puja)。

 

Khandro Tsering Chödrön’s passing…Monday, May 30, 2011

http://bentenlaughing. blogspot.com/2011/05/khandro- tsering-chodrons-passing.html

〝One of the greatest women masters in the Tibetan tradition, Khandro Tsering Chödrön passed away on the 30th of May 2011 in Lerab Ling. Sogyal Rinpoche and Orgyen Tobgyal Rinpoche were both present at the moment of her passing where she showed all the signs of attaining the final accomplishment of a great Dzogchen practitioner.〞Via dear Kristina Turner

From Rigpa:

This post includes the practice advice some have asked for.

…Khandro Tsering Chödrön, Khyentse Sangyum—perhaps the greatest woman master of our time…passed away today… Sogyal Rinpoche and Orgyen Tobgyal Rinpoche were both present at the moment of her passing where she showed all the signs of attaining the final accomplishment of a great Dzogchen practitioner.

For the moment, in terms of practice, please focus on Narak Kong Shak and especially the 100-syllable mantra of Vajrasattva. This is not for Khandro’s sake, as she was such a great practitioner, but to purify the connection with all the sentient beings that came into contact with her.

Rinpoche also said that this is a very powerful time to do Guru Yoga practice. He said for us to consider Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö, Khandro Tsering Chödrön, and Dilgo Khyentse Rinpoche’s wisdom minds are one and to make strong aspiration prayers for our own accomplishment of Dzogchen practice and the spiritual path.

~ 對於此刻修持的建議:百字明咒、上師相應、Narak Kong Shak 淨除一切毀墮業障懺悔文– ‘The Supreme Confession for Purifying All Violations and. Breakages (of Vows), and All Negative Actions and Obscurations’

ap_F23_20100615095317429ap_F23_20100615095312225ap_F23_20100615095311470

宗薩欽哲仁波切鼓勵大家接薩迦法王的普巴金剛法教

呵呵,仁波切也推薦這個法 🙂

下面是5/12的草譯,供參考。請日後以欽哲仁波切的官網內容為準…

***

宗薩欽哲仁波切:

“依循解脫道的人會面對很多外、內、密的障礙。例如,在蓮師正要證得大手印的甚深了悟時,就面臨了很多的障礙,而他以成就金剛童子(Vajrakumara,或作金剛孺童,即普巴金剛)的壇城來克服這些障礙。

在西藏,世世代代一直堅定持舉金剛童子的傳承和修持,不僅只是作為平息障難的法門,也是成就殊勝悉地的法門。傳承的傳遞有兩種形式:口耳教傳和伏藏傳承。雖然有眾多的金剛童子伏藏傳承,然而連續不斷的口耳傳承卻少的多。連同薩迦傳統上的喜金剛修行一起,這個金剛童子的口耳傳承是昆氏家族的主要修法之一,並且這個傳承至今尚能存在於西藏,完全要歸功於他們。

這個夏天,怙主薩迦崔津仁波切將會在北美傳授灌頂和教學。我自己曾多次從怙主仁波切處接受珍貴的金剛童子教法,我強烈鼓勵大家盡可能的珍惜這個機會,從我們當代最偉大的其中一位上師那裡接受傳法和教學。”

***

譯記:有人問我為什麼翻作“金剛童子”。通稱作普巴金剛的梵文有二字,一字是Vajrakumara,不空法師和法護譯師都譯作“金剛童子”,亦有人作金剛孺童;另一字是vajrakilaya,意思是“金剛橛”,藏文發音是“多傑普巴”,後來演變成音譯意譯夾雜的“普巴金剛”。我對這個教法一竅不通,因為仁波切用了第一個梵文詞而非第二個,所以謹依循他的用詞。

原文轉載自: http://www.siddharthasintent.org/

Vajrakumara Teachings Offered by Kyabjé Sakya Trizin Rinpoche – A Message From Dzongsar Khyentse Rinpoche

April 21, 2011

Those who follow the path to liberation face many outer, inner and secret obstacles. For example, a great many obstacles confronted Guru Rinpoche (Padmasambhava) just as he was about to actualize the profound realization of Mahamudra, and he overcame them by accomplishing the mandala of Vajrakumara.

In Tibet, the lineage and practice of Vajrakumara have been steadfastly upheld throughout the ages, not only as a means of pacifying obstacles, but also of accomplishing supreme siddhis. The transmission lineage has been handed down in two forms, the oral transmission and the treasure transmission, and while an abundance of lineages of Vajrakumara treasure transmissions remain unbroken, there are far fewer unbroken oral lineages. Along with the traditional Sakya practice of Hevajra, this Vajrakumara oral transmission is one of the main practices of the Khon family, and it is entirely thanks to them that this lineage still exists in Tibet to this day.

This summer, Kyabjé Sakya Trizin Rinpoche will be offering empowerments and teachings in North America. Having received the precious Vajrakumara teachings from Kyabjé Rinpoche many times, I strongly encourage everyone to make the most of the opportunity to receive transmissions and teachings from one of the greatest masters of our time.

薩迦法王長子寶金剛仁波切造訪印度宗薩佛學院 / Ratna Vajra Rinpoche visiting Dzongsar Institute in India (2)

Again, some more pictures from the visit, especially of Akasha Rinpoche and Jetsunma with Khyentse Rinpoche. Posted here for those in China who can not access Facebook.
第二批相片亦節選自臉書。大多是大寶金剛仁波切的兒女和宗薩欽哲仁波切的相片。某老外的評語:時不時能見到薩迦法座上有位女性還是挺有趣的。老外二的評語:生物學觀點看來,所有男性都先是女性,因為胚胎首先是女性的……因為這個演化過程,大部份男性大腦功能只有女性的一半。
44265_161088677249955_158696727489150_469249_1413380_n37179_161088003916689_158696727489150_469212_6219191_n62451_161088263916663_158696727489150_469227_5089111_n62451_161088267249996_158696727489150_469228_7187688_n62451_161088273916662_158696727489150_469230_532563_n44265_161088653916624_158696727489150_469242_8178292_n44265_161088657249957_158696727489150_469243_84103_n44265_161088670583289_158696727489150_469247_2492952_n44265_161088673916622_158696727489150_469248_7251007_n   

More pictures at / 更多相片:
http://www.facebook.com/album.php?aid=34449&id=158696727489150
http://www.facebook.com/album.php?aid=2072013&id=1395102047&ref=mf

薩迦法王長子寶金剛仁波切造訪印度宗薩佛學院 / Ratna Vajra Rinpoche visiting Dzongsar Institute in India

Just posted these for those who cannot access Facebook  (i.e. including myself from now on for a week in the almighty motherland. Hence, sorry for not being able to provide the link to the original source @ FB)
宗薩欽哲仁波切和寶金剛仁波切兩人一路講…一路講…後面還有一位白裙的是達欽法王的孫子阿畢克利塔(Avikrita)仁波切。
100904 1 Ratna Vajra DJKR on DC visit100904 Ratna Vajra Avikrita DJKR on DC visit100904 Ratna Vajra Avikrita DJKR on DC visit 2100904 Ratna Vajra Avikrita DJKR on DC visit 3100904 Ratna Vajra Avikrita DJKR on DC visit 4100904 Ratna Vajra leaving DC

Dzongsar Jamyang Khyentse Rinpoche: Guru

 Dzongsar Jamyang Khyentse Rinpoche speaking on Guru.