Preface for the Chinese translation of "The Light of Wisdom" Vol I & II (Neton Chokling Rinpoche)

Preface for the Chinese translation of “The Light of Wisdom" Vol I & II

The Buddha turned the Wheel of the Dharma three times and illuminated 84,000 different teachings getImagegearing towards sentient beings of different faculties.  That does not mean that there are 84,000 distinct paths leading to 84,000 different fruits of result.  The end result is only one and that is Enlightenment.

With the help of one’s Guru, a practitioner on the path should know how to integrate the essence of these 84,000 instructions within his or her practice.   This is very important – otherwise you will think that you are walking towards your destination but in fact you are walking in the opposite direction or else taking the long bumpy road.  That is why some teachings mention that in order to be enlightened it will take many lifetimes of practice.  While there are others which state that enlightenment is possible within one lifetime or even in a few years time period – but that is if you are fortunate enough to have chosen the right path and the right direction.

After meeting Lotsawa Rinchen Zangpo, Jowo Atisha thought that it was not necessary for him to be in Tibet when a great scholar like Lotsawa Rinchen Zangpo was already in the country.   Jowo Atisha asked Lotsawa Rinchen Zangpo how one can implement all the teachings elucidated by the Buddha in one’s practice.  Lotsawa Rinchen Zangpo answered that an individual should practice the different teachings following their separate discrete instructions.  To this Jowo Atisha responded that the Lotsawa was wrong saying that of all the different teachings one has to integrate the necessary ones and bring them onto a single path since the end result is one.  If the response made by a great scholar was erroneous what about us in this age of defilement?  For today’s practitioner this is the major problem that many are stumbling upon- not knowing how to integrate these pith instructions within one’s personal practice.

It is due to the immense kindness of Tibet’s Dharma King Trisong Duetsen that we have in our time, an already integrated teaching- spoken directly by Guru Padmasambhava himself.  While at the temple complex of the Glorious Samye, the Dharma king Trisong Duetsen together with his retinue of his sons and Vairotsana supplicated Guru Padmasambhava to bestow a pith instruction meant for the future sentient beings of the Time of Degeneration.   To this plea Guru Padmasambhava gave them the teaching of the Lamrim Yeshe Nyingpo.  The Lamrim Yeshe Nyingpo covers the entire Buddhist path to Enlightenment especially that of the inner Vajrayana.  This is the heart essence of Guru Padmasambhava’s ultimate advice- easy to comprehend and observe.

Now the Chinese translation of this teaching and its commentary is available, may it be widely distributed among the Chinese-spoken people as well as benefit all sentient beings!

A Humble Subject of Padma,
Neten Chokling

偉大的不丹傳奇.五大伏藏王之一 貝瑪林巴之生平與伏藏教法

51u7veWwTiL The Life And Revelations Of Pema Lingpa

Another Chinese translation work gets published—a book I translated two years ago while sitting on the floor of a monastery at the remote Spiti Valley in North India, listening to Khyentse Rinpohce’s transmission of Collection of Pema Lingpa’s works, experimentally working with a Kindle and mini iPad, occasionally getting distracted by my new playful Bhutanese friends and a Japanese dharma brother. It still puzzles me today why Bhutanese would go all the way to Spiti to receive Peling teachings. Nevertheless I take it as special blessings from Pema Lingpa so that I can get some idea of his homeland.

If you haven’t read this account of one of the five Terton Kings, it is an interesting read, not to mention all the precious teachings included. E-version available at  Amazon: :http://www.amazon.com/The-Life-Revelations-Pema-Lingpa/dp/1559391944

JS0008很久以前,,坐在北印度偏遠的斯碧提(Spiti)廟裡,一邊接著欽哲仁波切傳授的貝瑪林巴全集灌頂和口傳,一邊拿著mini iPad翻譯這本書,旁邊還有鬼靈精怪的不丹女生和日本師兄在耍寶。現在想想,其實藏語一句也聽不懂,說是接法也有點牽強,接到的應該就只是仁波切的加持,順帶有些福德能夠同時做這事來利益一些不懂英文的法友。

西藏有那麼多大大小小的伏藏師,貝瑪林巴卻名列五位伏藏王之一,可以想見其重要性。而且,他和其他大伏藏師很不相同,不是什麽大廟的住持、出生良好、相貌莊嚴、辯才無礙之類的,他是階級非常低賤的鐵匠,矮小粗壯,講話異常粗魯、不得體,但也正是如此,才會有他在眾人面前,為了證明自己不是偽伏藏師,而手持火把跳進湖底取伏藏,之後還能帶著燃燒的火把浮出水面的傳奇故事。

貝瑪林巴也和今日的不丹王國有著千絲萬縷的關係,他的主要事跡幾乎都是在不丹境內發生的。

願此書讓更多人和蓮師的教法結緣,獲得對修行的鼓勵和啓發。

 

英文版:http://www.amazon.com/The-Life-Revelations-Pema-Lingpa/dp/1559391944

博客來:http://www.books.com.tw/products/0010667069

城邦:http://www.cite.com.tw/book?id=54596

貝瑪林巴是蓮師親自授記的伏藏王,
也是幸福國度不丹最重要的佛教傳承。
從一隻蚊子、早夭的公主到伏藏王的轉世,
貝瑪林巴體現了佛陀與蓮師的教法,
是千年來仍活生生、不間斷的珍貴修行傳承。

貝瑪林巴(1450-1521)是喜馬拉雅山區不丹王國最偉大的上師和伏藏師,本書是貝瑪林巴取藏的精要結集,並且收錄了貝瑪林巴的生平故事以及他各個先前生世的本生傳記。本書對佛教及蓮師的教法做了相當重要的介紹,尤其收錄了不丹偉大上師貝瑪林巴所取出的伏藏選集,並將重點放在其歷史淵源和蓮師與蓮花明公主之間的對話──於此之中,蓮師給予了關於公主來世的一連串授記,而最終是貝瑪林巴的誕生。同時,透過這些問答,使我們得以親自窺探上師與弟子之間,特殊、祕密的心法傳授,並從中大獲啟益。對於任何有興趣學習佛法的人,以及貝瑪林巴傳承的修持者,本書定能有所饒益。
貝瑪林巴是不丹最重要的上師,也是唯一能完全體現不丹這個國家的上師。他在此土生土長,無論是傳承、家庭、種族完完全全都是不丹的。他在不丹這裡取出伏藏,也在這裡親見蓮花生大士和耶喜.措嘉。他在不丹進行所有的學習和修行,未曾到印度或西藏學習,而是就留在這裡。他所有的利生事業,都在不丹這裡進行。所以,他真的是不丹的精華縮影,更是不丹人的偉大楷模,他的事業活動全都在此境內開展,以致影響巨大。這裡有很多其他的佛教傳統,包括噶舉、薩迦、格魯,但那些全都是來自西藏的影響。~崗頂祖古仁波切

作者介紹

貝瑪林巴
什麼是伏藏王:
伏藏據說是源自第八世紀的蓮花生大士,並且曾出現在早期印度佛教的傳說中。含有修道指示的聖物或文卷,被隱藏在岩洞或石崖裡,有時則是將教法的要義直接封藏於特定弟子的心續中。它們被發現的地點和情況,會以預言的方式記錄在據信是蓮花生大士所言的古文中。被預言或授記將取出特定伏藏的人,稱作「德童」,即「伏藏師」(或「取藏師」)。這類特別的佛教聖者,有著很多的著作;西藏文典有相當多的部份,便是由他們的著作所構成。
伏藏屬於藏傳佛法寧瑪派的特別領域,儘管它並非寧瑪派所專屬,但以伏藏傳統的整體而言,它不僅是與古代教法的重要連結,也同時確保了這些教法的生氣盎然與因應當代。在這層意義上,伏藏相當能延續佛教的精神——這是佛陀在兩千五百年前所說出的古老智慧,卻又不斷能符合後世的所需,並且極為切實可行。
關於貝瑪林巴:
在一百位主要伏藏師和一千位次要伏藏師之中,貝瑪林巴被認為是五位伏藏王中的第四位。他在不丹各地和其今日邊境的北方取出了諸多伏藏,但他主要的活動是則集中在布姆塘(Bumthang)以及他所出生的棠谷(Tang Vally)。
他的生活在每個方面可說都反映了伏藏師的特質:年幼時期便開始顯現的淨觀和啓悟,令他步上了辛勤的伏藏師之途。雖然總是有一大群圍觀者要見證他取出伏藏的過程,但他還是免不了要遭到惡意的批評,以及與功德主之間常有的問題。然而,如今看來,以不丹本地和金剛乘傳統的整體而言,他的家族和修行傳承都一直有著相當的地位。貝瑪林巴傳承是當今仍然延續並受到修持的主流伏藏傳承之一。

目錄

前言
譯者序言
導言
一、信心之花:略述貝瑪林巴的轉世源流
二、純金:蓮花明公主與上師之間的問答<選自《寶海上師》
三、創芭堅公主與上師之間的問答‏<選自《寶海上師》
四、南開.寧波大師與多傑.措公主之間的問答<選自《寶海上師》
五、心要:上師授予牟底贊普之「赤教」<選自《寶海上師》
六、寶鬘:《寶海上師》的歷史與摘要
附錄甲:貝瑪林巴傳承的轉世表
附錄乙:貝瑪林巴伏藏的全集內容

前言
本書對佛教及蓮師的教法做了相當重要的介紹,尤其它收錄了偉大不丹上師貝瑪林巴所取出的伏藏選集,並將重點放在其歷史淵源和蓮師與蓮花明公主之間的對話——於此之中,蓮師給予了關於公主來世的一連串授記,而最終則是貝瑪林巴的誕生。對於任何有興趣學習佛法的人,以及貝林傳承的修持者,本書都能有所饒益。
以今日的女性佛法修行者而言,這些上師和女性弟子之間的對話,將能夠提供啓發和激勵。也許有人會認為,就淨化自心和獲得證悟而言,女性並無同等的機會或能力,但這些節錄的教法將會顯示:修道的進展乃取決於修行者的信心與精進,並不會因為男女的性別不同而造成差異。
由於《寶海上師》(Lama Jewel Ocean)包含了對修道的重要教示,且這些教法與蓮師有關,並能為往後的修行提供基礎,因此我將它安排為進行翻譯的第一部書。在貝林的傳承中,《寶海上師》成就法與大圓滿成就法、大悲(觀音)成就法一起,都屬於最重要的教法之一。由於上師的加持極為重要,因此我們都會先研讀並修持《寶海上師》。
為了翻譯《寶海上師》的選錄篇章,我邀請卡盧仁波切(Kalu Rinpoche)的弟子莎拉.哈定(Sarah Harding)來訪不丹一年。翻譯佛法很不容易,特別是金剛乘的內容,更是如此;若是沒有實修金剛乘,就難以翻譯得當。莎拉.哈定之所以受邀翻譯,乃是因為她在三年閉關期間,完成了大量的金剛乘修行。
為了讓世人共享不丹的貝瑪林巴傳統,不丹國王吉美.森給.旺秋陛下(Jigmi Singye Wangchuck)允準了此項計劃。將此傳承的歷史和教法翻譯成英文,能獲益的對象並非只有西方人,還包括不丹和其他經常使用英語的人;由於貝瑪林巴是如此深入於不丹的文化之中,本書也是保存不丹人民文化傳承的一種方式。
願這些深奧的佛法教導能為地球的和平安樂帶來貢獻。

崗頂祖古仁波切

錫金蓮師洞 Guru Rinpoche Caves in Sikkim

打算要寫這篇已經兩年多了,懶散至今。

This writing had been a victim of my procrastination during the past 2 years. The disease hasn’t been cured completely so let me post some pictures and do a preliminary write-up for the time being.

札西頂: 一切的中心 / Tashiding – The Center of All

121008 NorthCave 08(LR)01

仁增果登說,整個錫金是聖地,札西頂又是這神聖壇城的中心點,四個蓮師洞則分別位在札西頂的東南西北四個方位。

According to Rigdzin Godem, Sikkim is a holy place and Tashiding is the center of this sacred mandala while the four Guru Rinpoche caves are situated in the four cardinal directions.

121006 TashiDing 11(LR)01 121006 TashiDing 03(LR)01
121011 Tashiding 001(LR)01121006 TashiDing 12(LR)01

二世欽哲是在這裡荼毗的,有舍利金塔在此,還有一座見即解脫佛塔等等諸多殊勝的佛塔,因此要去蓮師洞和從蓮師洞回來時,都會上札西頂來朝拜。

Since Tashiding is such a holy place, plus all those sacred stupas, it is a must to come paying respect and offering prayers whenever on our way to and from the caves.

121006 TashiDing 69(LR)01121011 Tashiding 16(LR)01-2
121011 Tashiding 14(LR)01121006 TashiDing 68(LR)01

在這裡做煙供和供養功課是最快樂的時候,很容易就在這裡待上一整天。
Making offerings and prayers here was such a happy thing to do. I can easily spend a whole day here.

121011 Tashiding 15(LR)01121006 TashiDing 02(LR)01 121006 TashiDing 80(LR)01

札西頂有十億個空行城市,很多岩石上有空行足印、通往秘境之門等等的聖跡,要請人說明才看得出來。有一位幾十年前從康區玉樹來的人在這裡刻瑪尼和佛像,若是會講藏文,老人家還蠻樂意介紹的。

Tashiding is said to be the place with 1 billion cities of dakinis. There are a lot of sacred imprints on rocks, such as foot prints of dakinis or the door to the hidden lands.

121006 TashiDing 05(LR)01121006 TashiDing 76(LR)01
121006 TashiDing 01(LR)01121011 Tashiding 11(LR)01121006 TashiDing 52(LR)01

南蓮師洞 Southern Cave: Lho Khandro Sang Phuk

洛·康卓·桑埔,這個是最多人來的,從車子可以開到的公路邊走下來只要十多分鐘。

This is the cave with easiest access and hence most people only come to this one. It only requires a 10 minutes walk down to the valley from where you can park the cars.

121010 South Cave 021(LR)01121010 South Cave 016(LR)01
121010 South Cave 013(LR)01121110 Cave 003(LR)01

洞在地下,要鑽過很狹窄的通道才能進入最內的蓮師修行洞室。

The cave is slightly underground but not very deep. You just need to crawl through a very narrow passage to enter the inner chamber. The last passage is said to be the image of a particular deity. I won’t name which one so that you can look at the rock and use your own imagination.

這個通道據說是某本尊的形象,哪尊我就不說了,大家自行觀修吧。

121010 South Cave 006(LR)01121010 South Cave 002(LR)01

洞穴所在的河邊有溫泉,大石旁就有幾個泉眼,從河底的細沙內冒出,可以泡腳。到季節時,還可去旁邊搭起的竹棚內泡湯~~

There is hot spring from the river. You can sit by that big rock and soak your feet. In high season, the cottage will be open to allow a bath I think. Somehow  I never came here in that high season.

121010 South Cave 017(LR)01121010 South Cave 019(LR)01

 

東洞 Eastern Cave: Shar Chog Bey Phuk

121005 South Sikkim East  Cave 006(LR)01121005 South Sikkim East  Cave 020(LR)01

這個東邊的蓮師洞稱作“霞丘北埔”,現在也有公路通了。從公路走下來也是十多分鐘,路很好走。

There is motor road to this Eastern Cave now so the access is very convenient as well. From the road, it is also a 10-20 minutes walk down.

121005 South Sikkim East  Cave 005(LR)01121005 South Sikkim East  Cave 021(LR)01
121005 South Sikkim East  Cave 008(LR)01 121005 South Sikkim East  Cave 018(LR)01
121005 South Sikkim East  Cave 015(LR)01121005 South Sikkim East  Cave 012(LR)01121005 South Sikkim East  Cave 011(LR)01

也是要鑽進地裡。但這個洞穴往下可以走到很深的地方,是那種可以不知在裡面走多少公里的洞。下面的路比較危險,不像南洞只是在洞裡爬爬就進去了。要走下去的話,一定要帶手電筒。

This cave is however very deep underground, the kind of place where it seems you can walk miles down there and get lost. A flashlight is a must if you decide to go down.

121005 South Sikkim East  Cave 014(LR)01121005 South Sikkim East  Cave 013(LR)01

這隻小狗從離開公路的居民家裡一路帶著我們走來;等我們從洞裡爬出時,它還乖乖坐在門口等我們。連我這麼怕狗的人都覺得它很可愛。

This cute dog had been leading us along the road to the cave and was faithfully sitting in front of the gate when we climbed out.

 

北洞 Northern Cave: Byang Lhari Rinchen Nying Phuk

Tashiding(LR)01北洞和西洞都沒有公路可到達,都需要坐車到附近的村莊,再徒步走上去。這個北洞,尤為辛苦。

去了之後,過半年才發現,這是拉尊·南卡·吉美取出伏藏《持明命修》(《山淨煙供》即是其中的一部分)的地方,於是很感激某人在西洞和北洞二選一時,選了這個北洞去。雖然辛苦,但是個吉祥緣起。

Northern Cave and Western Cave are not accessible by car and requires a one day trekking from the nearest village. The journey to this Northern Cave is especially harsh. But several months after I went, I realized it is where Lhatsun Namkha Jigme revealed the terma Rigdzin Sokdrup, “The Practice of the Life of the Vidyadharas”, from which the “Riwo Sangcho" comes from, hence I have been very grateful to the friend who picked this cave over the Western Cave for me.

第一天:札西頂 –拉章 / Day 1: Tashiding to Labdang

首先,從札西頂有吉普公車到一個叫拉章的小村子。那個山路很差,所以一定要吉普車才開的過去。

上圖是我們兩人的行李,背包是必須的,行李箱沒可能背上山,所以要換成軟包。札西頂的這個路口有去各地方的吉普公車,我們就這樣行李一放,進了路邊地下室的小餐館吃飯。我是很不放心行李就這樣扔在路邊,不過真的也沒被人拿走。札西頂真是個民風純樸的好地方!

So in order to go to Northern Cave, we took the public transportation from Tashiding to Labdang. The road was bad so even if you hire your own car, you will need to hire a jeep and someone who really knows the road.

When we went to have lunch before the jeep departed, we actually left our  2 backpacks and 2 duffel bags on the street unattended (just like what the picture above shows). I was a bit worried, but when we finished lunch, coming out of the restaurant, these bags were still there intact. That’s another reason why I love Sikkim. It’s just not like other parts of India where you need to watch out all the time.

吉普車上另一個乘客是拉章的人,他答應當我們的嚮導,所以我們到拉章之後,就在他家落腳了。

There was another passenger on the jeep. He is from Labdang and agreed to be our guide for the trip. So the jeep dropped us directly somewhere near his place, then we walked for 10 minutes into the mountain to his house.

121005 South Sikkim East  Cave 021(LR)01121006 Labdang 01(LR)01

這個尼泊爾裔嚮導的家簡直是個世外桃源。吉普把我們放下在路邊的人家,然後我們爬上崎嶇陡峭的山路,進山到了這個有五六戶人家的地方。他們全都是一家人,完全與世隔絕,各戶人家中間圍著菜園,養雞、養羊,完全自給自足。

其中有一戶人家裡剛好請了一位喇嘛在修法,我們尋著聲音晃進去,他們也不以為忤,給我們茶,讓我們坐在火邊享受這靜謐中的誦經聲。

The guide is Nepalese descend and his place is like a small shangrila to me. There are a few cottages together. Next door is his grandfather’s and others are his cousins’.  They grows a lot of things in the compound and have chickens, goats around.

We wandered into one of his cousin’s place as we heard the chanting of a lama doing a one-man puja there. They are all very nice people. They gave us tea and let us just sit there by the fire and enjoy the moment.

121006 Labdang 07(LR)01121006 Labdang 15(LR)01121006 Labdang 13(LR)01121006 Labdang Village 002(LR)01

右邊那個小房子是雞舍。天快暗時,他們就趕雞回去,雞自己會走上那根木條爬回家。雞回家後,人就把那木條移開,大概是要預防有什麼動物晚上會來襲擊雞兒吧。

Before it gets dark, the rooster and hens would walk over a wooden stripe  to get back to their elevated shelter. First time seeing chickens can be trained to do something.

121006 Labdang Village 001(LR)01121006 Labdang Village 004(LR)01

尼泊爾人的房子好乾淨,木地板是一塵不染的。嚮導把家裡最好的房間騰給我們睡,只有一張單人床,所以一個人要打地鋪。我看他們一家人都睡地板上,所以也許那張床說不定其實是沙發。好吃的晚飯也完全是尼泊爾菜。

The guide let us stayed in the best room in his place. The Nepalese wooden cottage is very clean, and warm at night. The family cuisine was also good.

第二天:拉章-山上 (9 公里) / Day 2: Labdang into the Mountains (9 Km)

121007 To Cave 04(LR)01北洞就在那山裡面的某一處,遠方的山頭還有雪。

2012年的雨季結束的晚,當地人還沒有清理去蓮師洞的路。錫金雖然海拔高,但溫暖潮濕,森林完全是雨林的模樣。雨季時,所有植物一長,就沒路了。我們是當年第一批出現來朝山的,那個嚮導小男生人也真好,竟然願意帶我們入山,我完全沒有想到他和他帶來幫忙的姪兒會有多辛苦。

Northern Cave is further inside the mountain from where I stayed.  Somewhere in the opposite range in the picture.

The 2012 rainy season lasted longer than usual. The local community  has not cleared the road to the cave yet. We were the first group trying to go that year. I was very surprised that our guide was willing to bring us in after I saw how much work he and his nephew had to do. They literally had to cut a road out of the jungle for us.

121007 Village to the Lodge 001(LR)01兩千多米的海拔,我們要走九公里的山路,翻過兩個山坳才能到蓮師洞。按一般人的腳程,單程要走五到七個小時,當天是無法來回的,所以晚上要在當地人為朝聖者所搭建的一個小屋裡過夜。

The altitude was 2000+m. 9 km to the cave, for the locals, it is a 4-5 hours walk, for city dwellers, probably 5-7 hours, so there is no way to do a day trip. You have to spend a night at a shelter house the community built near the cave.

一開始幾百米的路還有左圖的小徑,沒過多久就是茂密的雨林。嚮導兩人,一個人背著我們的一個大包和他自己的小背包,一個人背著自己的小背包拿著鐮刀從雨林中硬是砍出了一條路。

This kind of trail only happened in the very beginning. Once we got to the other side of the mountain, there was no trail at all. The guide just took turn to cut a one-man wide passage out of the thick rainforest.

有些地方,植物長得太茂密,還砍不出他們通常走的路,於是又折回,另闢他徑。他們的體力真的讓人咂舌,高海拔負重爬山已經很費力了,砍樹更是體力活。

121007 Village to the Lodge 005(LR)01121007 Village to the Lodge 020(LR)01121007 Village to the Lodge 012(LR)01

有些地方,則是路完全塌了,只能爬過鬆動的落石。這種時候,我都會很感謝在法國楓丹白露森林裡教我攀岩的英國同學。有些地方是必須沿著陡峭的山壁走,原本當地人會搭建一個右上圖的那種圍欄扶手,但因為今年還沒清路,很多這類棧道都塌了,只能念著阿彌陀佛想辦法貼著山壁爬過去。

In some places, we had to climb though land slides. Those are the times I’d thank Robert for teaching me rock climbing basics in Fontainebleau.

For the parts where the safety fence that locals built were completely out of shape, you can only chant mani and pray those grasses on the cliffs can provide you some support .

121007 Village to the Lodge 006(LR)01121007 Village to the Lodge 002(LR)01

But the view is good. At least in the beginning when you still have energy to appreciate and explore.

121007 Village to the Lodge 013(LR)01
錫金的蘭花很有名。Probably orchids.

121007 Village to the Lodge 015(LR)01121009 Cave back to Labdang 001(LR)01

看了蘑菇就覺得肚子餓。Cute mushrooms.

開始還有點閑情逸緻拍照,過了一半就只想著要努力在天黑前到達目的地。

特別是走了1/3路程,停下來休息時,才發現除了那割人腳的荊棘蔓草、黏了我一身的種子,還有無數多的血蛭在襲擊我們。

血蛭很小,就指甲月牙那個大小,它們會在快要有人經過時站在樹葉上,人一經過就跳上來,然後順著你的褲子爬到鞋子或褲管裡,有些還直接從頭上樹葉空降到身上。

不知道的時候沒什麽感覺,等我把血跡斑斑的褲管捲起,在別人幫忙下把那十幾隻抓掉,再啓程之後,只要有一隻進來都會覺得很癢,很想把它從自己身上攆走。但是走走停停也不是辦法,過一會兒就只能放棄,完全一個修心的過程。

121007 Village to the Lodge 024(LR)01 121007 Village to the Lodge 023(LR)01  121007 Village to the Lodge 022(LR)01

The real challenge was leeches. I didn’t realize there was such a thing until after 1/3 of the trail, I saw those blood coming out of one guide’s leg after he took out some leeches, even at that time I still thought it was due to those nasty sharp vines. Then those guys finally enlightened me by pointing at my own bloody pants. After I rolled up the pants, I saw leeches on my leg for the first time in my life – not one or two, but more than a dozen.

They were tiny. Most are not even 1 cm long. Yet they are vicious. Like motion detectors, they would know before you  come and stand up on the leaves, twisting and waiting for you. Once you pass by, they jump over to you, then they follow your pants or shoes to seek the soft skins to satiate their blood thirst.

快要進入目的地山坳時,那個山頭可能海拔比較高,突然血蛭就失去蹤影,在身上的也好像死掉了,雖然還咬在身上。

121009 Cave 9(LR)01

看到這個已經從拉章走了快9公里的牌子時,真是歡天喜地。其實離要過夜的屋子還有幾百米,蓮師洞還要1公里。

Fortunately when we got closer to the destination, probably due to the high altitude or something, the leeches all suddenly disappeared. Even those biting into you became inactive.

The shelter house is still several hundred meters from this sign and the Cave is probably 1 km away.

121007 Village to the Lodge 027(LR)01121007 Village to the Lodge 028(LR)01

最棒的是要涉水過這個小溪,順便洗腳、清除血蛭。雖然水溫低到腳一浸,就凍成紫色,但還是快樂無比。特別是這時帶的水已經喝完,拿空瓶裝溪水飲用,那個香甜甘冽,加持降臨,真是難以忘懷。

這時對血蛭已經有初步瞭解,它們喜歡咬皮膚薄、大血管靠近體表的部位,所以群聚之處就是腳踝那一圈和腳趾附近。據說若是等它們吸飽血自己會掉落,而且它們的唾液會有助止血。死在我腳上的洗掉後,血還是從它們咬出的那兩個小牙齒孔泊泊流出。

This stream before reaching the house was like heaven. We ran out of water so refilled ourselves with this cool and sweet nectar. Also, took the leisure to stop and wash off the dead leeches on my feet. Though it was freezing and my feet turned purple, but it feels great.

因為天已經開始暗了,大家也累了,所以我們決定今晚先住下休息,明天早上去朝洞後再下山。

我大概累斃了,小屋的照片一張也沒有。

基本上就是一個有屋頂墻壁能遮風避雨的地方,沒電沒水沒信號,不過屋外有接山泉的地方。嚮導在外面生了個火,煮了他們背上來的YY泡麵(我愛YY!)。吃完後,因為沒電,也沒事可做,於是就6點18分我們已經全部躺下睡覺了。那應該是我這輩子最早上床的一天。

當地人實在很好,開路、搭橋、建屋子之餘,屋裡還備了一些泡棉墊,可以拿來墊在睡袋下面。睡袋一定要帶暖的,我帶的小螞蟻睡袋說是0度ok,完全不夠暖,冷得睡不著,到半夜厚顔討了別人的一半睡袋來蓋。嚮導則是背了一床毯子一裹了事。

The house is just a roof with walls for people to tug in for the night. No power but there is running spring water outside.

Since it was getting dark, so we decided to stay put and wait until the next morning for the cave.

Our guides made a fire and cooked some instant noodles they brought up as dinner. Then we all tugged in at 6pm. You do need a warm sleeping bag. My light one, said to be good for 10 C, was definitely not warm enough.  The guides simply wrapped themselves in a blanket so I should’ve asked them to bring a blanket for me instead.

121007 To Cave 05(LR)01

第三天:北洞-拉章 (11 公里) / Day 3: Up to the Northern Cave – Back to Labdang (11 Km)

隔天,繼續努力。

今天上洞、下洞各1公里路,再9公里路回拉章,共要走11公里,雖說是下山,但其實還是很多上山的部分。

So today, 1 km to and from the Cave, plus the 9km to get back to Labdang, a total 11 km to go.
121009 Cave 3(LR)01121008 NorthCave 05(LR)01
121009 Cave 4(LR)01121008 NorthCave 06(LR)01

雖然一路都覺得是在很特別的氛圍裡,但到了洞裡就更特別了。特別到連我這麽鈍的人,都覺得空氣中漂浮著異常奇特的光彩和力量。

Although it feels walking in a special zone throughout the journey, the feeling got even stronger when getting closer to the cave.

121009 Cave 15(LR)01121009 Cave 21(LR)01121009 Cave 13(LR)01

洞是半開放的岩穴,嚮導幫我們掛上風馬旗。

It’s a half open cave. Our guides helped us put up some prayer flags.

121008 NorthCave 02(LR)01-2

看到前人不畏艱辛而背來的佛像、油燈,實在佩服不已。

I was amazed by all those statues and big butter lamps brought here by previous visitors.

121008 NorthCave 03(LR)01

做煙供、供養,還在洞裡把一天的功課都做完了。

Sang offering and various prayers. It feels like something flowing in the air, like an unheard song, invisible, vibrating, making your mind clear and joyful.

總覺得洞的深處隱約傳來空行歌唱的聲音。

121009 Cave 24(LR)01121009 Cave 14(LR)01

Though we started early, we spent a lot of time at the cave and it was almost 10 when we got back to pick up our luggage and had some breakfast. Next time I will spend more than a night there.

磨蹭到九點多才回到昨晚落腳的地方,吃了早餐,拿上行李回拉章。

依依不捨,下次要多待兩晚。

121009 Cave 12(LR)01121007 Village to the Lodge 021(LR)01

回去的路上,連小背包都讓嚮導幫忙背回去。即使如此,還是到晚上七點多,天都全黑了才回到拉章。我的腳程就是來回都要9個小時 [汗]

嚮導今天不用開路,走得飛快,估計三個小時就回家了。

很感人的是,大概下午四點我又餓又累,還加上可能失血過多而頭暈時,竟然其中一個嚮導又上山來,帶著水、熱熱的烤餅給我們吃。

Though I passed my little backpack to the guide, it still took me 9 hours to get back to Labdang. For them, since they don’t need to cut trees and make roads anymore, it probably took them only 3-4 hours to get back.

And they are super sweet. When I was tired and hungry on the road, one of them came back to us at around 4 pm to bring us some hot tea and warm roti!

因為他們先走了,天黑後很難認路,又沒有手電筒,友人拿著那天曉得能撐多久的手機當電筒,還好他算是很有方向感的人,於是帶我走出了大山。
121007 Village to the Lodge 003(LR)01121009 Cave back to Labdang 004(LR)01

第四天:拉章-札西頂 / Day 4: Labdang to Tashiding

121009 Labdang 9(LR)01

實在很愛我在拉章住的這個地方。
Love this place I stayed in Labdang.

121008 NorthCave 07(LR)01-2121009 Cave back to Labdang 005(LR)01

昨晚回來在嚮導家門口清血蛭所遺留的血跡,今天還清晰可見。

身上有32個咬痕,腳上估計一兩百個是跑不掉的。

最慘的是,別人都是血蛭拿掉後,20分鐘血就止了。我是一整個晚上都在試著止血。試了各式方法,到了半夜還有三處止不了。

On the previous night I took out those leeches in front of the guide’s house, my blood on the ground was still visible this morning. In total, I had 32 bites on my torso and 100-200 bites on my legs/feet. A great cleansing with all the blood I offered to this pilgrimage!

121009 Labdang 15(LR)01 這是拉章村的公車站。旁邊有個社區辦公室,一定要去那邊交錢支持他們的開路和維護聖地的工作,每人只收20盧比,5毛美金都不到。

嚮導也很好,雖然我們沒有事先講好價錢,但帶我們上山,加上兩晚在他家的住宿吃喝,也只收了我們兩人四千盧比(80美金)。不太好意思,於是多給了一千盧比的小費。

This is the jeep stop in Labdang. The community has an office nearby. They only charge 20 Rupee per person for their hard work on making roads and maintaining the shelter. Please do support them.

For my guide, even though we did not talk about price upfront, this morning he charged a very reasonable 4000 Rupees for the two of us, including brining us up there, home stay, meals and everything. So  I offered  a tip for their hard work. Make sure you can find this guide if possible. Too bad I forgot his name already 😦

121009 Labdang 17(LR)01

回札西頂的路上,佛光普照。

Beautiful lights on the way  back  to Tashiding.

121009 Labdang 2(LR)01

札西頂!Tashiding!!

Happy Losar at Chorten 美好的藏曆新年從見多智欽仁波切開始!

untitled062(LR)01   140302 Losar_119

A beautiful sunny day for Losar (the Tibetan New Year)  at Chorten Monastery, Sikkim, with presence of Dodrupchen Rinpoche. What a great start of joyful blessings for the new year!!

Today is also the last day of the Vajrakilaya Drupchen. Rinpoche was in the main shrine hall for about two hours in the morning, granting blessings to the participants.

Despite of all the crowds flooding the monastery, I coincidentally ended up sitting in a place almost identical to where I sat throughout the Sakya Center’s Kilaya puja,  hence being able to take some pictures.

第一次在錫金過藏曆新年。今天是藏曆新年初一。一大早,不到四點就有人開始電話拜年。

早上大家一起和酥油茶,吃麻花,老人家給大家加持和贈以吉祥語。今天還收了好幾個紅包(不過是在白信封內)。然後就出發到廟裡。

今天也是秋登寺普巴金剛竹千法會的最後一天,很多人從昨晚就待在廟裡,滿滿的人潮把大殿外那一大塊地方都佔滿了,完全擠不進去。其實穿着新衣服又帶著相機,也沒那本事去擠。一開始就在外面轉轉,還作為寺廟商店今年的第一個客人,請了幾個保佑健康的護身符預備帶回台灣給長輩。後來因緣巧合,混進了大殿,落腳在和德拉敦普巴法會一樣的位置,於是才照了些相片。

140302 Losar_092 140302 Losar_102140302 Losar_098140302 Losar_086140302 Losar_095untitled066(LR)01
140302 Losar_094b140302 Losar_097b

After Rinpoche left, a lot of devotees came paying homage to his throne.
多智欽(多竹千)仁波切離座後,大批信徒前來頂禮他的法座。
140302 Losar_106140302 Losar_108140302 Losar_110

Tea and sweet butter rice for all. This was taken before the crowds spotting these goodies. Non-stop of hundreds of people around within 10 minutes afterwards. This may well be my expertise – subconsciously drawn to where good food is before anybody else.
寺廟提供給所有人的茶和酥油飯,照相時才剛擺出來,沒一會兒又人山人海了。我的特長似乎是能領先所有人找到好吃的。
140302 Losar_038 140302 Losar_039 140302 Losar_112

***

And the beautiful flowers at Chorten! It is orchid season now. I so worship the senior lama who takes care of all these flowers now.

May all sentient beings find beauty, purity, peace and happiness in all their perceptions.

進大殿前,主要就是在外面賞花。現在是錫金蘭花的季節,負責照顧花的老喇嘛實在太厲害了。

願一切有情眾生都能在自己的一切感知中,安住於美好、清淨與安樂。

140302 Losar_042140302 Losar_043b140302 Losar_053b140302 Losar_054b140302 Losar_068140302 Losar_061140302 Losar_063140302 Losar_059140302 Losar_076140302 Losar_073140302 Losar_070140302 Losar_071140302 Losar_065140302 Losar_075

Sarva mangalam.

《松嶺寶藏:蓮師向空行母伊喜.措嘉開示之甚深寶藏口訣》

A book I helped proofread was published in Taiwan in May this year. A book I love very much  🙂 Highly recommended. The English version is available at Amazon. Guru Rinpoche’s words can really touch the bottom of one’s heart in such a direct and transforming way!

之前幫忙校閱的一本書,年中就出版了,一直忘了報告一下。

這本英文書作為我的床頭書有好幾個月的時間,非常推薦。

***

getImage 松嶺寶藏:蓮師向空行母伊喜.措嘉開示之甚深寶藏口訣

Treasures from Juniper Ridge:The Profound Treasure Instructions of Padmasambhava to the Dakini Yeshe Tsogyal

http://www.books.com.tw/products/0010585951

 

內容簡介

《松嶺寶藏》以易於應用和理解的方式,結合了禪修與竅訣修持的教言,是佛教金剛乘最偉大的上師蓮花生大士所傳授的伏藏教法集結,由其女弟子伊喜.措嘉封藏。本書充滿了直接、深奧、清新,且切合我們時代的內容。
這些由不同伏藏師所發掘的教法,適合各種程度的修持者,對於實修的各個方面,都有深入的解釋,包括本尊、生與死、無念禪修,以及認識心的自性。本書在謹守傳統原則的同時,為現代學子提綱挈領地指出運用這些教法的方式。

「蓮花生大士的口訣指導極為重要,因為他不僅僅是傳說中或古代神話故事中的人物,而是一位真實的人。他毫無間斷地任運開展佛行事業,其中包括化現為諸伏藏師等,使世人能一直有清新且完整無缺的教法得以修持,這也確保蓮花生大士的精神影響與加持得以連綿不絕。

這些伏藏法教的特點,在於其為針對特定世代、特定時期、得遇教法的特定個人,提供了適合他們的成就法門。蓮師在水晶珍珠松嶺所傳授的伏藏教法,包含了數以百計此類教言的精華要義。」──祖古.烏金仁波切

作者簡介

蓮花生大士(Padmasambhava)

在我們所在的這個時劫,將有千佛出世;同樣地,也會有千位寶上師來成就其事業。在目前釋迦牟尼佛的時代,這位上師的化身就是蓮師、蓮花生大士。
這位偉大的上師是阿彌陀佛與釋迦牟尼佛的共同化身,他的化現是為了調伏凡夫與難纏的鬼神。蓮師於西元八一○年被藏王赤松.德真迎請入藏,在這段期間,除了將當時所有的佛經、密續典籍和大部分的論典都譯成藏文,還為許多具緣弟子傳授內密三部的其他無數甚深不共法教。
在離開西藏之前,蓮師留下許多授記並埋藏了諸多法教,以便後世的取藏。他加持親近的弟子,使其與他無二無別,能在未來的轉世中取出伏藏法教。伏藏法教直接來自蓮師,透過其弟子的未來轉世而取出,然後直接修習,流傳開來。

祖古.烏金仁波切(Tulku Urgyen Rinpoche)

釋論:祖古.烏金仁波切(Tulku Urgyen Rinpoche)

一九二○年藏曆四月初十出生於西藏東部,被第十五世嘉華噶瑪巴卡恰多傑認證為轉世祖古,也是蓮師主要弟子之一的轉世化身。仁波切的主要寺院在東藏囊千的拉恰寺,他主要實修藏傳佛教噶舉派和寧瑪派的教法。

祖古.烏金仁波切在加德滿都建立了六座寺院和閉關中心。其中最重要的寺院在博達那斯大佛塔附近與蓮師體現大手印持明證位的阿修羅巖穴。

祖古.烏金仁波切以深遂的禪修了悟聞名,他以簡潔清晰與幽默的風格,傳授佛陀所宣講的八萬四千法門。他的教授方法是「透過個人自身經驗來指導」,用幾句話點出心性的本質,揭示覺醒的本質具有自然簡單的特性,使弟子真正接觸到佛法智慧的核心。

仁波切於一九九六年圓寂,轉世於二○○六年三月被認證,為涅頓.秋林仁波切之子。

有關仁波切更詳盡的生平故事,可參考《大成就之歌》《如是I&II》(橡實文化)等書。

 

目錄

引言教導 祖古.烏金仁波切
英譯者序言

第一章:關於修持甚深教言的指導
第二章:自解脫的覺性
第三章:二十一至要教言
第四章:對老婦的直指教言
第五章:見由高降
第六章:日修水晶鬘
第七章:禪修教言之殊勝金鬘
第八章:至要重點篇
第九章:生起與圓滿合一,有緣念與無緣念的修持指導
第十章:關於女子不捨日常俗務仍能獲證佛果的教言
第十一章:覺性顯現的灌頂
第十二章:修持增上的徵兆與次第
第十三章:有關臨終證得佛果的指導
第十四章:五種中陰
第十五章:蓮花水晶窟寶藏

引言教導

蓮花生大士的口訣指導極為重要,因為他不僅僅是傳說中或古代神話故事中的人物,而是一位真實的人。他毫無間斷地任運開展佛行事業,其中包括化現為諸伏藏師等,使世人能一直有清新且完整無缺的教法得以修持,這也確保蓮花生大士的精神影響與加持得以連綿不絕。

蓮花生大士在離開藏地之前,將許多法教密藏起來,留待後世由藏人所稱的特定「德童」(terton音譯)或「伏藏師」(取藏師)發掘出來。由於世界在不同的時代會發生不同的變遷和動盪,為此,蓮花生大士隱藏了特別適合未來不同時期修持的特定法教。這些隱藏的法教被稱作「伏藏」,會在後世由蓮花生親近弟子們的轉世化身所取出,而這些大師往往也是蓮花生大士本人的化現。這些伏藏法教的特點,在於其為針對特定世代、特定時期、得遇教法的特定個人,提供了適合他們的成就法門。蓮師在水晶珍珠松嶺(Juniper Ridge of Crystal Pearls)所傳授的伏藏教法,包含了數以百計此類教言的精華要義。

輯錄這些教法的伊喜.措嘉是女性佛陀(佛母)的化現,稱為智慧空行母。依喜.措嘉是蓮花生大士的上首弟子,她與蓮師合作,輯錄且編纂這些珍貴的法教,並將它們藏匿起來以供後人修持,對人類有著極大的貢獻。

在康地有一句諺語:「要像把袋子從裡向外翻一樣,毫不保留地道出。」同樣的,在這本《松嶺寶藏》中,蓮花生大士把他的袋子從裡向外翻出來,毫無保留地揭示了一切。數百種教法的精華要義就包含在這裡,完全赤裸無遮地呈現。

因此,當我的學生艾瑞克.貝瑪.昆桑詢問我,該要翻譯蓮師與弟子們之間的哪些問答時,我告訴他,全部都要翻譯。我們需要完整的教法集結,如果將見地的教法排除在外,就是不行。如果這麼做,蓮花生大士的教法就會不完整了。

雖然我無法為這份文集增添任何東西,我想在幾個重點上略為著墨,做為一個祥善的緣起。在我們穩固建立正確的見地之前,所經驗到的一切,都是以顛倒的輪迴現象為主。為了能有正確的體驗,我們需要仰賴智者的教言,然後在修持中實證我們所領受的教法。

以下是有關輪迴現象的傳統觀點:

首先教導非存有,並解釋空性的本質。
接著教導存有性,並解釋能知的自性(明性)。
最後教導存有與非有存的合一。
(首揭非有,闡釋空性。次揭存有,闡釋明性。末揭合一,有與非有。)

這是指本質與自性、本淨(本初清淨)與任成(spontaneous presence,任運現起),在本覺、覺性之中是合一的。因此,我們說輪迴的現象雖然顯現,卻非存有。以本質來說,輪迴的現象是非存有的,而以自性來說,輪迴的現象則是顯現的。顛倒現象的空性面向(空分)與顯現面向(顯分)是不可分離(無二)的。非顛倒的清淨現象,則是本淨與自顯的合一,超越二元感知(分別想)的對境,有如天空中的彩虹。彩虹雖可見,卻無自性,沒有可以執取或可以握持的事物,這就是清淨、非顛倒現象的示例。

有情眾生所感知的現象,是逐漸變得愈來愈粗重的。現象最一開始是由稱為「非有想非無想」的輪迴界開始。眾生因為攀緣於顯分的緣故而迷失流轉,從這裡墮入了輪迴三界之中。首先顯現了無色界的四無邊處,其後再顯現色界的十七重天。然後,顯現了欲界的六重天,最後則是六道的眾生。

正如噶舉派的上師們所言:「俱生心性為法身,俱生顯相為法身之光。」這裡的顯相指的是非顛倒的清淨現象。顛倒的現象,已變得愈來愈粗重。四無邊處是無形相的,十七重天中的形相則是光的形相。變得更粗重之後,欲界六道中的色身則是由血、肉所成。

外在的顛倒現象,是為地、水、火、風四大元素。在這四大之中,我們有著肉與血、骨骼、體熱、氣息、五蘊及五根。儘管如此,所有的現象從一開始,就無具體的存有。在昨夜的夢中,我們感受到快樂與悲傷,國家與居所,房舍與城堡等。我們能夠夢見這一切,但是從夢中醒來時,所夢見的那些已然消失無蹤。眼前的一切現象,之所以確然存在,是由於迷惑力的關係。

但是,當本覺獲得穩固之後,我們便不再困惑,因此可以毫無拘束地穿越一切現象,這即是一切現象本初即非實有的徵象。如果一切現象從一開始就存在,諸佛若是要穿越它們,就必須先將它們消滅,但他們卻不需要這麼做。現象並無一絲一毫是實有的,儘管我們由於顛倒的經驗方式而覺得現象實有。好比一個地獄眾生,以其概念性思惟會感到地獄真實存在,但當其離於這樣的概念性思惟時,便沒有真正的地獄了。

像蓮花生大士這樣的一位大師,由於他已獲本初清淨與自生(self-existing,本自即有)覺性的穩定力,所以能隨意自在地穿越山岳岩石。蓮花生大士擁有驚人的神通力,例如於空中飛翔、自在穿越固體,且能毫無障礙地宣說一切佛經、論典與密續要義。這些,是與蓮師的教言和開示結緣能獲極大加持的更多理由之一。

在未來的某個階段,我們將具備一切證悟的功德,且清淨一切的遮障。由此,我們將證得無上正等正覺。但是在這之前,有情眾生尚無法經驗到圓滿證悟的境界。如果凡夫有情之眾也能經驗證悟,那將會是美妙的。據說,當你證悟時,不論是所見、所聞,或是心的狀態,沒有一物不是清淨的,即使一粒微塵也是清淨的。一位成就的瑜珈士看待萬法,都是相續不斷的清淨覺性,整個外器世界是越量宮(聖眾所居之殿堂),一切內在有情眾生都具有勇父與空行的本性。

我們即刻的感知就只是扭曲顛倒的。當顛倒清淨時,個人經驗中的一切都被視作清淨。凡夫眾生無法感知這種清淨,但若你自己能成為具有成就的瑜珈士,那時將看見這根本的清淨。這是個人感知與他人感知之間的差異:因為其他眾生本來就是清淨的,所以你看見他們是清淨的;但是由於遮障的緣故,他們自己看不見這份清淨。對一位具有成就的瑜珈士而言,內外一切都是佛的身、語、意、功德、事業的清淨本性,而這樣的瑜珈士會感知到輪迴與涅槃的大平等性。

證悟就有如從睡眠中醒來。概念性思惟創造了對日常生活的一切感知與現象,這就有如夜間的一切經歷,都是由睡眠所創造的。當你從睡眠中醒來時,夢便消失無蹤。當顛倒的經驗與概念性思惟的迷惑完全淨除的時候,此刻的迷惑便完全消失無蹤。現象的顯現僅僅是虹光的展現。當不再有顯現時,就只有本初清淨的虛空。

對於現象的凡俗經驗,稱為顛倒見──有情眾生的迷惑感知。在一個具有清淨感知者的經驗中,屋舍將變成越量宮。在越量宮中,體驗不到地、水、火、風,一切都是虹光。多麼奇妙啊!屋舍是虹光的屋舍,你不能說它不存在,因為它顯現了功德。你也不能說它存在,因為感受不到具體的地、水、火、風。這揭示了它們的本初即非實有性。

覺性必須回歸到內在虛空(inner space)中。本覺在愈加誤入輪迴而迷失後,如今必須回溯其原本的步伐而重回本初的清淨。外器與內情的二元現象,不具絲毫髮尖般的具體實有。本初清淨是毫無實有的。輪迴與涅槃的一切現象,乃從本初清淨的虛空中顯現。醒時狀態中的種種現象,都是以概念性思惟的框架而加以認知。當你能離於一切概念而穩固清醒的了知時,輪迴的現象就有如一部解體的電影放映機。你可以在電影中創造第三次世界大戰,但是當電影停止播放時,戰爭也結束了。

當我們將教法應用在自己的情況時,會產生各種徵兆,而在修行中能辨察真正的增上徵兆,則是件好事。比如,在禪修本尊之後,應該會看見本尊。圓滿次第的一般徵兆,則是看見光、煙、海市蜃樓等。我們確實可以親自以雙眼,看見這些加持的徵兆。

接著,也會有禪修的覺受,稱為「釀」(nyam),它既非實際、亦非如夢,而是有點兒介於兩者之間。我們可能會有大樂或空性的覺受。我們或許會想:「今天我的覺性真的很驚人,赤裸而不變,離於二元,離於對樂、明、無念等覺受的貪執。多麼不可思議的覺性!」這樣的感受,雖只是一種短暫的覺受,它無論如何都是修持的徵兆。

修持的徵兆不一定都是好的,有些好、有些壞。有時候我們發現自己無法禪修,很難好好打坐,或者心情低落或憤怒,這些都屬於不愉快的覺受。愉快與不愉快,這兩種覺受都是修持的徵兆。但是,不論發生什麼,一切都只是本初清淨天空中的雲朵而已。天空中時而有雲,時而無雲。不論是太陽在以彩虹為裝扮的無雲晴空中照耀,還是天空下著雨、風暴或下雪,一切都只是覺受而已。

然而,修持的徵兆可分為兩個階段:覺受與實證。真正的修持徵兆,是你的心自自然然、毫無困難地離於攀執。另一個好的徵兆、且是重要的成就之一,就是當你的心中滿懷虔誠、信心與悲心而如此自在,有如天空充溢著陽光的溫暖之時。不過,真正的成就,則是保持不受樂、明與無念之覺受的影響,且同時離於兩種禪修的障礙:昏沉與掉舉。昏沉是指無法確實知道你的覺性是否明晰,而實際上覺性已受遮蔽。昏沉有三種:感到無聊乏味、昏昏欲睡或朦朦朧朧。掉舉也有三種:感到散亂、興奮激動或心不在焉。

簡而言之,即使只是一絲的攀執,都能對我們的修持造成傷害。我們應該自然而然地斬斷念頭,但是如果我們沒注意到自心已受遮蔽,反而變得失去感覺,或者我們變得掉舉,心就無法安靜下來,而我們會覺得無法斬斷念頭。若能離於昏沉與掉舉,見地就會清晰無遮。覺性能維持多久,端看我們對它有多熟悉。

若要迅速熟悉於不造作的覺性狀態,最完美的方法就是對證悟的聖眾持有虔心,且對未證悟的眾生懷有悲心。那麼,如言:「在愛的那一刻,空的本質將赤露開顯。」虔心與悲心都是愛。當身、語、意都感受到勢不可檔的愛,如果你在那時候向內觀看,它就有如不受雲所遮蔽的太陽。這就是往昔噶舉與寧瑪的修行者,個人並不博學而仍能獲得證悟的方法。他們憑著極少的理論知識,就能夠獲得覺受——覺性的大莊嚴。這個覺受應該是沒有二元執取的,因為有執取的覺受並無利益可言。
迅速獲取正覺,有賴於對三寶的信心與虔心,以及對我們如母有情眾生的悲心。具足這些條件時,空性的本質將能赤露顯現。這是無誤且無上的雙運(合一)之道。

佛法的不共功德,是不受斷見(虛無主義)與常見(恆存主義)二種邊見染污的雙運,落入任何一種邊見都是侷限,都將阻礙人在正道上的進展。採取雙運的見地,也就是心的自性是空、明兼具,那麼明性將淨除斷見,而空性將淨除常見。這雙運是遍滿了知的空的能知。若無此雙運合一,有人會說心是恆常的,又有人會說心是空無的。若是墮入如此的歧誤之中,常見與斷見將會產生能知與所知的二元經驗。

虔心與悲心是最偉大的技巧、最卓越的法門,比起觀想本尊和持誦咒語,要好上一百倍。在大圓滿教法中,我們通常說,唯有不造作的自然悲心與虔心是重要的,但我們必須從造作出信心與悲心入手。

儘管虔心與悲心已然存在於覺性——你自己的本質——之中,但由於自然而不造作的虔心與悲心並不會立即開展,因此一開始你需要去造作虔心與悲心的感覺。然而,隨著你對覺性逐漸穩固之後,你將自然而然對一切眾生感到慈悲,心想:「有情眾生都不知道,這個最珍貴的自性,它就有如佛果就在自己的手心之中!」

虔心會隨著這樣的念頭而生:「能夠斬斷這迷妄的根基,是多麼棒的事情。真是不可思議,一切善德都圓滿了,一切過失都竭盡了。再也沒有什麼比這個覺性更殊勝的了!」你如此而獲得信心。

如果我們知道怎麼做,那麼只要禪修空性,其本身就完全足夠。但如果你尚未真正認出正確的空性,那麼唯有透過悲心,你才能被引導至空性。為求最佳的結果,你便需要空性與悲心這兩者,此稱為遍滿悲心的空性。

真正的虔心與悲心有如夏日的暖熱,能將冬天的冰塊融化。深入觀看虔心的本質,你會直接看見赤裸的覺性。那就是為何虔心是如此珍貴與重要的原因。

從來沒有教導說,無悲心的空性是真實的證悟之道。水,向來是濕的。沒有任何一位有情眾生,能不先明瞭空性就證得佛果。一旦你真正體悟空性,悲心將自然生起,你會想著:「如果一切有情眾生都能了悟這一點,該有多麼美好啊!」

                   祖古.烏金仁波切
摘自其口傳教法合集

 

1. 關於修持甚深教言的指導

大師賜予國王以下的指導:
陛下,要實修此教言之義。
輪迴諸道中,無自在可言,
覺醒狀態中,方可尋得之。
此覺醒狀態,絕非由努力而得;
非以力可達,乃藉任隨、從不奮力而至。
輪迴,不因排斥而可棄;
任隨,輪迴將自行解脫。
試圖解除苦難,未曾帶來自在;
藉由鬆坦任隨,方能感到自在。
於渴求之中,找不到安樂,
唯放下渴求,方能得安樂。
試圖避免貪執,無法斬斷貪執,
唯有藉由厭離,真能停止貪執。
教言,非靠希求而可得,
覓得上師,即可得教言。
僅僅依靠請求,未曾獲得加持,
生起虔誠之心,加持便將來到。
國王啊,恆時以法為伴,方能獲得安樂,
捨棄分心事務,懷持見地與禪修的本性,
安住於無生的法身平等性中。
國王感到歡喜,以深切的信心與恭敬心,頂禮上師並於上師周圍繞行。

2 自解脫的覺性  大手印的直指教言

禮敬鄔金蓮花生。
此乃大手印訣示。

烏迪亞那的上師說:諦聽,措嘉。於教導大手印的直指竅訣時,有四個要點:見大手印、修大手印、果大手印、行大手印。

首先是見地的大手印。續典中說道:
見大手印是心的自性,
無須證明之或驅逐之。
如此,大手印無所緣,無指涉,本性為無生,不因環境狀況而毀壞。大手印的戲耍無所拘束,是本然的狀態,是一切可知事物的基本自性。
此外,大手印沒有需要產生的善德,也沒有需要滅除的過失。就有如誤將繩當為蛇的譬喻一般,錯的是把繩當成蛇的想法,而不是繩子本身。雖然乍看之下像是蛇,但後來就了悟它只是一條繩子而已。既無須證明那是條繩子,也無須將蛇趕走,一點也不必。同樣的,一切可知事物的基本自性,本身即是大手印的自性。因此,既不需要產生無念的覺性,也不需要消除意念。思及之際,無念的覺性是直接現前的,因此它也稱為原本圓滿的清淨,不屬於恆常或空無等兩種性相的任何一種,也不屬於能知或所知。

其次是禪修的大手印,續典中說道:
任由基本自性無攀執而安住,
即是禪修狀態的大手印。
如此,禪修的大手印是心中了無執取,隨由心的原本自性保任如是。因此,它並非思考的結果,非經由指示,非「是」或「不是」某個東西。它沒有衝突與意念的造作,且什麼也不排除。
此外,任隨的住於本然之中,無須以對治作修正,正如海與浪一般。當大海起浪時,浪由海中而起,又回歸於海中。浪與海無二,海與浪無二。保持寧靜有如一味,有如海中之浪。如同這個譬喻,於你心性的大手印中,在離於念頭的原本自性中,全然地任其安住於本然之中。心中無所執持。不論生起什麼念頭,在念頭生起的那一刻,該念頭都不離於無念與無誤的覺性。念頭由你而生,向你顯現,又消融於你。在那一刻,本然狀態並非你所能思惟的,也無法以文字指出。
由於沒有能感知者與所感知事物此二元性,它並非「是」某個東西。由於此無二的覺性能以任何方式去體驗,它也非「不是」某個東西。且由於這兩種層次的實相是無可分別的,它們便互不衝突。
由於一切被誤解的現象皆以它作為封印,它並不排除任何事物。因為它從一開始就是自由而無拘束的,因此被稱為自解脫的原本狀態。

第三,果大手印,續典中說道:
根基本自成熟為果實,
那就是果的大手印。
如此,果大手印是當基本自性──所有可知事物的本然狀態──已經成熟證悟。換言之,它的本質,即法身,與空性並存;它的自性,即報身,具有清明覺醒的善巧方便;而其力用,即化身,則是無拘無束的自然表現。
用一個譬喻來說,當一粒種子成熟變成稻穗時,發展為稻穗的就只是那粒種子。除了種子以外,別無稻穗;而除了稻穗之外,種子無法成熟成為任何其他東西。正如這個譬喻,果是你本來的心,本然清淨的基本狀態──在無數種短暫的變化都平息回歸自心之後,它就僅為如是的本然狀態。
它是你自心的空性本質,是無拘無束的覺醒狀態,也就是法身。它是你自心的清明自性,是難以言詮的覺受,也就是報身。它是你自心的表現力用,是每一刻覺受的自行解脫,也就是化身。

第四,行大手印,續典中說道:
為了帶來源源不絕的加持,
便有行持的大手印。
你必須向具有傳承、證量與悲心的上師求取口訣教言。從那一天開始,你必須向他祈請,視他為法身,而非色相之身。由於無法忍受與上師分離,你以深切的渴望融入上師,如此,透過上師的加持,大手印的了悟將自然生起。這是單一便已足夠的捷徑,無須倚靠兩種次第的任何其他方法,此稱為行大手印。
舉一個譬喻為例,在豔陽高照的時候,拿一個未受損壞或無有髒汙的透鏡,只要將陽光、透視鏡和乾苔放在妥當的位置上,乾苔就可以瞬即燃燒起來。同樣的,當上師的加持、你的虔敬,以及你相續的清淨誠心,這三者同時發生時,只要以懇切的渴望祈請,本來的覺性,也就是大手印,將自然生起。
接著是確保你的相續獲得淨化的方法。於接受口訣教言之後,一開始要前往僻靜之處獨自隱居。其後,要捨下所有其他的目標──完全的放棄,不斷重複培養這個心態:「若把這個只能獲得一次的暇滿之身揮霍掉,是多麼可怕的浪費啊!由於沒有任何事情是確定的,如果我今晚或現在就死了,該怎麼辦!我的心還沒有獲得任何的穩定。我死了之後,沒有任何人、任何東西會陪伴我!」
之後,皈依並多次生起堅決的菩提心。運用各種方法清淨你的障蔽,並積聚資糧。不過,特別要在心的中央,觀想自己的根本上師,思惟:「他就是大手印,法身佛!」懇切誠意地向他祈請,直到你筋疲力竭為止。屆時,你的意識將變成無念與空的狀態,那是一種無以言喻的清明覺受,或說是離於貪執的大樂狀態。認知到:「僅僅這個,就是上師的心,我自己的心,是法身的大手印!」然後安住於本然根本狀態的任運自在之中。
一開始,以短時而多次的禪坐重複修持,如此,你的念頭將如薄霧般蒸發。之後,延長禪坐的時間,藉此保持完全無念。最後,超越禪修(座上)與休息(座下)的界線,你將擴及而進入萬事萬物皆是法性的一性狀態。
在座下休息時,以持續與遍滿的清明覺性進行所有的日常活動,離於任何意念的造作。然而,即使這種本然狀態現在已經成為你的實際狀態,你仍需不斷培養對有情眾生的廣大悲心,並祈願能夠以無為的方式自然成辦他人的安樂。

這不過是「自解脫覺性:大手印直指教言」當中的片段。

三昧耶。 封印,封印,封印。

這卷美妙且究竟的教法,是止美.貢噶(Drimey Kunga)的再伏藏,由貝瑪.韋瑟.朵昂.林巴於「直脛紅岩」作為悉地(成就)之一而取出。其後則將此交予鄔金.奇美.滇尼.雍仲.林巴。願此能使真實的密意傳承廣弘遍及等虛空一切處所。

***

博客來網上所載的分享內容就只到這裡,欲作進一步閱讀的法友就請多支持正版書籍了~

Four Lines of Advice by Trulshik Rinpoche 楚壐仁波切的四句教言

Four Lines of Advice 1

去年在薩迦中心時,貝瑪旺嘉仁波切賜予的幾句教言。由此得到的激勵和啓發,難以言表,加持滿溢。感謝仁波切。昨晚答應法友要跟大家分享。

Got these profound lines from Pema Wangyal Rinpoche during last year’s Kilaya puja at Sakya Center. Yesterday I promised a dharma friend to share them.

May all have the merits and fortune to receive great teachings from great masters and unveil ones own capability to comprehend the meanings of these great instructions.

***

FOUR LINES OF ADVICE
by Kyabje Trulshik Rinpoche

Toward those with suffering, meditate on love and compassion;
Toward those with peace and happiness, rejoice;
Think of nothing else, but pray to the lama;
Look at your mind, and maintain clear awareness, mind’s true nature.

At the parting mention by the most kind and sublime Tulku Pema Wangyal Rinpoche that his students needed four lines of advice, this was written just as it occurred to him by the Dharma-less charlatan with the title of Khenpo, Zhadeu Trulshik, at the sacred longevity cave of Maratika.

***

中文粗譯如下,大家就加減著看:

《四句教言》楚壐仁波切

對受苦者,禪修慈悲;
對安樂者,感到隨喜;
除了向上師祈禱外,什麽都不想;
觀看自心,保任明覺,即心的真實自性。

在離別時,最為慈愍尊貴的祖古貝瑪旺嘉仁波切提及他的弟子需要四句教言,於是這個帶有堪布頭銜卻不具佛法的騙子夏德楚壐如實寫下心中所現起的一切,書於瑪拉蒂卡長壽聖穴。

Four Lines of Advice 2

《無畏金剛智光-怙主敦珠仁波切的生平與傳奇》Publication Of Dudjom Rinpoche’s Live Story in Taiwan

第三本翻譯的書在Spiti Valley期間出版了:《無畏金剛智光:怙主敦珠仁波切的生平與傳奇》。

接這本書是因為外公發現我開始接觸藏傳佛教的時候,他告訴我雖然他是修禪宗,但曾經接過一次密宗灌頂,恰恰就是數十年前敦珠法王到台中的時候。儘管外公對藏傳佛教不甚熟悉,不過跟他説我是跟著敦珠法王的孫子(欽哲仁波切)學習,多少讓他放心一些。希望外公能和敦珠法王等偉大上師繼續結下甚深緣分。

During the Spiti trip, my 3rd translated book was published in Taiwan.

I took this project because grandfather said that he had received one empowerment many many years ago and the master happened to be the 2nd Dudjom Rinpoche. I wish this book can help him learn more about this great master he had good fortune to encounter with and have more connection also in the future.

兩年前,在譯書收尾期間,晃到菩提迦耶幾天,撞見不丹的敦珠揚希在身旁做大禮拜。(詳見:菩提迦耶(2)大禮拜和供養

這次在Spiti敦珠法王的廟裡,第二次碰見他,也是來接宗薩欽哲仁波切的《貝瑪林巴全集》灌頂和口傳。世界真小,緣分奇妙。

During the proofreading of this book (based on the English version “Light of Fearless Indestructible Wisdom: The Life and Legacy of H. H. Dudjom Rinpoche”), I spent a few days in Bodhgaya doing prostration and ran into Dudjom Yangsi Rinpoche from Bhutan (There is more than one reincarnation of Dudjom Rinpoche. More details at: Prostrations and Offerings in Bodhgaya) also doing prostration nearby.  Again, in Spiti,  I saw him for the 2nd time. He also cam to receive the collection of Pema Lingpa teachings from Dzongsar Khyentse Rinpoche. I take these wonderful coincidences as special blessings from all Buddhas and bodhisattvas. ggg

120723 Kungri DJKR Pema Lingpa KW Amitayus 043120723 Kungri DJKR Pema Lingpa KW Amitayus 071120722 Kungri DJKR Pema Lingpa Amitayus 169120723 Kungri DJKR Pema Lingpa KW Amitayus 082
(圖片攝於Spiti,2012/7/23《貝瑪林巴全集》傳授圓滿日,敦珠揚希仁波切向宗薩欽哲仁波切獻曼達。左下圖攝於7/22欽哲仁波切給外國弟子開示之時)

 

JS0004_EDM_1JS0004_EDM_2JS0004_EDM_3JS0004_EDM_4JS0004_EDM_5      JS0004_EDM_6 JS0004_EDM_7 JS0004_EDM_8 JS0004_EDM_9 JS0004_EDM_10 JS0004_EDM_11 JS0004_EDM_12JS0004_EDM_13

:::內容簡介:::

◎蓮師現世的代表──怙主敦珠仁波切
偉大的蓮師和其大弟子伊喜.措嘉佛母在離開西藏之前,留下許多授記並在藏地各處埋藏教法,這些教法是為了未來時代所需而埋藏,以避開藏地和世界各處即將到來的紛擾動亂和邪惡勢力。蓮師曾授記,這些教法將會由受到囑託的非凡之士所取出。
怙主敦珠仁波切,即是二十世紀西藏史上最重要的大伏藏師之一。他不只是某位偉大人物的化現,更是許多聖者的化現。此外,他也是最受弟子鍾愛的上師、遠見卓越的智者與詩人。
一九五○年代中共入侵西藏,敦珠仁波切被迫遠離家園,前往印度。他在印度與十四世達賴喇嘛密切合作,使西藏文化和教法修行得以一一復甦。寧瑪派的上師與信眾們,無論出家眾或在家眾,都一致認定仁波切為藏傳佛教寧瑪派的最高領袖,而他也承擔這個重責直至1987年圓寂。
敦珠仁波切的著作等身,包括詩歌、音樂、歷史、哲學,以及最重要的是,他取出並重整了蓮師的神聖伏藏。此外,他也集結並出版了瀕臨佚失的文本,並史無前例地將數目眾多的灌頂與法教給予數十萬計的弟子們。
◎怙主敦珠仁波切的六大非凡事業:
(1)他的著作達二十五函之多,且都可與藏傳佛教史上最深奧也最具影響力的著作並列。其中包括他自己取出的伏藏、詩歌、歷史論著,以及對於過去大師所取伏藏、教傳(Kama,噶瑪)教法和義理等內容的論釋。
(2)他史無前例地十次傳授《大寶伏藏》(蔣貢.康楚仁波切所彙編的伏藏總集)的灌頂和教學給數千名弟子,為後世保全並鞏固了這個不可或缺的重要傳承。
(3)他蒐集、彙整並編纂寧瑪派的完整教傳教法,並且三次傳授這個完整教傳教法的灌頂和教學。
(4)他給予《甘珠爾》教法的完整口傳,啓發學生了解《甘珠爾》的重要性,因而保全了基於佛陀基礎教授的經文研讀和禪定修行。
(5)在藏史中至為艱難的一九六〇年代,他和其他大師、學者們一起編訂了小學和中學的教科書,以此重振藏人的教育體系。
(6)他受到所有寧瑪派上師、信眾的一致認可讃揚,而成為寧瑪派領袖,是藏傳佛教有史以來的第一位寧瑪派教主。他從一九六〇年代初期被任命起,一直擔任此職位到一九八七年大般涅槃圓寂為止。在此期間,他統合寧瑪的所有支派,使整個傳承充滿活力。
【本書緣起】
敦珠仁波切口述自己生平故事的第一手資料
作者堪布才旺‧董嘉仁波切是追隨怙主敦珠仁波切多年的弟子。當敦珠仁波切在西方居住、特別是在美國時,堪布曾擔任其私人侍從與秘書。
由於堪布對這位偉大導師一直保有清淨的虔敬心與三昧耶,敦珠仁波切自然而然地親口向堪布述說自己的誕生,以及生平故事。堪布根據這難得且珍貴的第一手資料,撰寫了怙主的傳記,並於二○○四年怙主敦珠仁波切百歲誕辰紀念日時出版。
而今,我們可藉由這部著作,更進一步認識敦珠仁波切這位偉大上師的殊勝卓越之處,以及他對弘揚藏傳佛教的非凡貢獻。
【特別推薦】
宗薩.欽哲仁波切

http://www.cite.com.tw/product_info.php?products_id=24862

祈请董瑟听列仁波切迅速转世祈愿文

祈请董瑟听列仁波切迅速转世文

前译如海教伏转轮王,智证王者听列诺布之,

殊胜祖古月颜速展现,祈愿祥光遍满于三地!

圆满具德上师之心愿,等空一切欢喜安乐生,

自他无余皆集资净障,速疾登置佛陀之境界。

 

董瑟噶拉仁波切撰于纽约的昆桑噶嚓(Kunzang Gatshal)。

https://www.facebook.com/DungseyGarabRinpoche

頂果欽哲揚希仁波切在台北 / Sacred Relics exhibition with Dilgo Khyentse Yangsi Rinpoche in Taipei

1010 Taipei Dilgo Yangsi 047

10.16-17的活動除了開示和灌頂以外,還有殊勝的聖物展。最讓我激動的是這份第一世的欽哲·旺波對大圓滿法本的註釋,密密麻麻的字跡。這只是他畢生講學著述取藏等事業的很小一部份,都令人覺得驚歎不已,得以略微窺見他的功德真是不可思量。
Yangsi Rinpoche was in Taipei giving public teachings and an initiation of the previous Dilgo Khyentse Rinpoche’s terma. Accompanied was an exhibition of sacred objects. This is my favorite item among all amazing things: hand written notes of Khyentse Wangpo (the 1st Khyentse) on Great Perfection.  Truly tears in my eyes when seeing things related to the Great Khyentse for reverence, faith and simply joy that such a great being existed in a time not too far away from us to teach and to have disciples to pass on the teachings.  
1010 Taipei Dilgo Yangsi 0241010 Taipei Dilgo Yangsi 027

還有赤松德贊王的手稿和伊喜措嘉的足印和髮絲(從足印看來,伊喜措嘉的身形嬌小)
Handwriting of King Trison Detsen and Yeshe Tsogyal’s footprint and hairs 
1010 Taipei Dilgo Yangsi 0011010 Taipei Dilgo Yangsi 012

見即解脫的咕汝·德瓦千波像和上一世頂果欽哲仁波切的玩具(有兔子哦!)
Guru Dewa Chenpo and toys belonging to the late Dilgo Khyentse Rinpochye (rabbit again!)
1010 Taipei Dilgo Yangsi 0141010 Taipei Dilgo Yangsi 020 

轉貼自臺灣雪謙佛學會 :  
揚希仁波切來台:遺憾轉世未體眾生苦-Yahoo!奇摩新聞
藏傳佛教上師頂果欽哲法王轉世的頂果欽哲揚希仁波切,前天來台,十七歲的他,雖擁有特殊身分,神態、手勢、講話方式都不脫青少年直率氣息,「我可不像佛陀,我也是個普通青少年。」

若不是轉世,揚希仁波切說,他最想當個普通僧侶,體會人世困苦。「身為轉世,什麼事都被安排得好好的,不用自己做飯、洗衣服、工作賺錢。過著這種完美生活,還說我懂眾生感受,實在虛假!」他坦言,「沒經歷困苦」,是他身為轉世最遺憾的事。

頂果欽哲法王是藏傳佛教利美(不分派)運動最重要的傳承者,當今重要上師包括DL喇嘛,幾乎全是他弟子。頂果欽哲法王一九九一年圓寂,弟子在五年後確認兩歲半的揚希仁波切,就是頂果法王轉世,並經達賴喇嘛認證。

揚希仁波切家族有不少著名仁波切,父親秋林是推動利美運動的大伏藏師轉世,叔叔詠給.明就仁波切則曾被美國「時代雜誌」譽為「世界上最快樂的人」。當年揚希仁波切被認定是法王轉世,父母都不可置信。

「即使到現在,我仍不能相信我是法王轉世!」揚希仁波切說,他被確認是轉世後,就得和父母分離,「對幼年的我來說,那真不好受」。

揚希仁波切說,他小時曾因身為轉世而驕傲,但讀了越來越多頂果法王事蹟,「驕傲的心都粉碎殆盡」,深感身為轉世的壓力與責任。「我究竟只是個青少年,要承擔那麼大事業,實在不易。」他六歲開始學英文,每天要讀十個小時書,包括哲學、西藏歷史、詩等,沒有什麼休閒時間。揚希仁波切也像一般青少年愛看電視、打電動。「老師從不限制我,他們認為你怎麼作,都因為你有多大的願力。」

雪謙冉江仁波切與賴聲川講述憶念頂果欽哲法王
http://www.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fwww.youtube.com%2F&h=96edf

 

頂果欽哲法王與冉江仁波切天母樂明法苑灑淨開示
http://www.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fwww.youtube.com%2F&h=96edf

頂果欽哲法王台北板橋首場皈依開示全記錄
http://www.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fwww.youtube.com%2F&h=96edf